征集签名
本次签名由
看中国论坛
组织策划,签名结果将被提交到WTO和相关组织。
The Petition
Petition for a Free and Open Internet in China
This petition is organized by the
Secret China Forum
. The signatures will be delivered to the World Trade Organization and other related institutions.
宣言
宣言--为自由和尊严而活
我们热爱自由。
不要谈什么政治,我们只要人的自由和尊严,不要妄谈法律,法律不是强权的玩物。人可以自由而尊严地活着,国家才可以是一个自由、公正、仁爱、幸福的国家。
3月23日,是谷歌离开恶法的日子。我们目睹了这一历史。
子曰:危邦不入,乱邦不居。天下有道则见,无道则隐。
Google,宁愿看你为自由而出走,不要为河蟹而卑微。
此刻,我们还应做些什么?
Our Declaration
Our Declaration-To live for freedom and dignity
We ardently love freedom.
Do not associate us with “politics”, as we only want the freedom and dignity that should be available to all of mankind. Do not speak of “laws”, as the law is not a toy for a totalitarian regime. Only if its citizens can live freely and with dignity will a country be free, just, generous, and joyous.
呼吁书
呼吁书--点滴的努力终将改变世界
中国政府说:外国公司在中国经营必须遵守中国法律。然而,中国的互联网审查,遵照的不是法律,而是行政命令。它与其他国家的互联网审查最大的区别在于规则不透明及没有任何司法救济的渠道。
那么:
1. 谷歌对色情、暴力和赌博信息的自我审查,是否已经达到中国符合法律的要求?
2. 中国政府对谷歌的自我审查要求,是如何传达到谷歌的。从什么部门,依据的是什么法律程序,有无纠错机制。
3. 中国政府要求谷歌自我审查的内容是什么?除了色情,赌博,之外,还包括哪些内容?对于矿难,黑砖窑奴工,蚁力神,暴力拆迁,三鹿奶粉,邓玉娇,省长抢记者录音笔,山西疫苗,地沟油,我们不能容忍公众对这些事关公共利益信息的访问权受到损害。
4. 对于中国政府某些领导和部门,出台和执行违背宪法的部门程序或下位法的行为,是否有必要进行违宪审查?
5. 互联网业界,包括谷歌,百度,电信企业,能否接受公众的监督,采取公开化的方式解决监管问题?包括,但不限于和独立的第三方公民团体合作?
对于这些质询中国政府没有做出回答。
这种政策的不透明性也被利用来扶植国内企业,排挤外国竞争者。IT企业在中国经营普遍出现困难。中国网络市场有劣币逐良币之嫌。EBay、Yahoo都曾怀抱着高度的期望进军中国,但最后都悻然失望,甚至退出中国。社交网站书脸(Facebook)、 Myspace、推特(Twitter)则因为中共网络审查的阻碍,以及内地社交网站早有卡位之故,一直未能立足于中国。
Google退出中国的举动把中国政府的贸易不公平性摆到了桌面上--中国政府违反了加入WTO时的承诺。而Google事件谈判过程中,中国政府表现出的蛮横与无理,和Google退出后官媒无理智的抹黑与谩骂,无非是在表明中国政府不是值得信赖的商业合作伙伴。
中国政府必须明白,在享受加入WTO带来的商业便利的同时,也应遵守WTO的游戏规则。如果实在无法做到,那就请象Google退出中国那样退出WTO。
我们希望通过签名,促请wto从新审查中国政府的入世承诺,为自由的网络创造开端。
无论个人的力量有多么的微弱,日拱一卒,点滴的努力和坚持,最终一定会改变这个世界。
Our Appeal
Our Appeal-Small Efforts will Eventually Change the World
The Chinese government declares that foreign companies doing business in China must abide by the laws of China. However, the censorship of China’s Internet complies not with Chinese law, but with administrative orders from the regime. The major differences between Internet censorship in China and elsewhere are that in China, the rules are ambiguous and that there are no means of judicial rectification.
Thus the following questions arise:
1. Does Google’s self-censorship of pornography, violence and gambling websites meet the requirements of Chinese law?
2. How did the Chinese government communicate the requirements of self-censorship to Google? Which governmental department did this originate from? What was the legal basis for this? Is there a correction mechanism?
3. What type of content did the Chinese government require Google to self-censor? Besides pornography, violence and gambling, what else is censored? We can’t allow the compromise of access to information of public interest, including mining accidents, slave workers at illegal kilns, the Yilishen scam, forced relocations and demolitions, the Sanlu milk powder scandal, the Deng Yujiao case, state governors snatching recording pens from journalists, the Shanxi vaccine scandal, and the news of trench oil being used as cooking oil.
4. For people in power and governmental departments that introduce and implement procedures against the constitution, is there a need to censor this content?
5. Can the players in the Internet industry, including Google, Baidu and other telecommunication companies, accept supervision by the public and seek transparent ways to solve regulatory issues, including but not limited to cooperation with independent third-party public groups?
Facing these questions, the Chinese government never responded.
The ambiguity of the policies are also used to foster domestic businesses while repelling foreign competitors. Foreign IT companies generally have difficulty operating in China as the Chinese Internet market simulates patterns of Gresham’s law. Ebay, Yahoo and many other prominent online companies had a high degree of expectation when they entered China, but they remain disappointed by the results, even to the point of exiting China. Social networking sites such as Facebook, Myspace and Twitter have yet to gain a foothold in China due to obstacles like censorship by the government and the favoritism shown to existing Chinese-made social networking sites.
Google’s exit from China exposes the Chinese government’s unfair trade practices – China is violating the commitments made prior to joining the WTO. The unreasonable demands and irresponsibility that the Chinese government displayed during the negotiations with Google, plus the public media smearing campaign conducted after Google’s decision to exit, fully demonstrates the fact that the Chinese government is not a trusted business partner.
The Chinese government must understand that in order to enjoy the business benefits of joining the WTO, they must play by the rules. If they cannot follow the rules, then they should exit the WTO just like how Google exited China.
We hope that through this campaign, the WTO will take action to review the promises made by the Chinese government upon entering the WTO. We hope that this will give birth to a free Internet in China.
No matter how small one’s power is, we believe that perseverance and our cumulative efforts will eventually change this world.
您的签名 Your signature
*
所在地 Location
留言 Comments
提交 Submit
查看签名列表
View the list of signatures
Should be Empty: