자원봉사 신청서 / Volunteer Application Form Logo
  • 자원봉사 신청서 / Volunteer Application Form


  •  - -
  •  -

  • 봉사 활동 요일 및 시간 / Availability Day and Time

  • 언어 능력 / Language Ability 

  • 번역 #1: 영어 --> 한국어 / 불어 (Translation 1A: English --> Korean / anglaise --> français)

    It would not be considered unreasonable to say that 2020 brought immeasurable strain upon the global population and economy due to the COVID-19 pandemic, which continues to plague every nation in the world. 

    We could spend days, even months, analyzing and debating the actions and response of each nation throughout this pandemic and the long reaching effects resultant of the policies put into place in response to COVID-19; instead, I’d like to share with you my perspective on how the current pandemic has affected the birth family search process, and how G.O.A.’L. has taken it as an opportunity to move forward.

  • 번역 #2: 한국어 --> 영어/불어 (Translation 2: Korean --> English / coréen --> français)

    희정아,

    아버지는 세상에서 제일 보고 싶은 사람은 돌아가신 어머니와 다음이 희정이란다. 세상이 원망스럽게 한국과 미국에 코로나 환자가 많이 생기어 자유롭게 왕래하지 못하여 안타깝구나. 아버지는 살아온 세상이 순탄치 못하여 우리 희정이를 낳아준 엄마를 원망 속에서 내가 찾아보지 못하여 서로간에 연락이 두절 되어 생사조차 알 길이 없단다.

    생각하면 미안하고 죄스럽지만 고마우신 양부모로부터 사랑 받고 자라 너무 고맙고 미안하구나. 내가 생전에 희정이를 만난 것은 정말 행복하단다.

    아버지는 건강한 모습으로 희정이를 만나기 위해 식사도 열심히 하고 생활도 규칙적으로 잘 지내고 있단다. 희정이 가족과 어머니와 아들 내외 모두 건강하고 행복하기를 기원하면서 희정이의 편지를 기다린다. 

  • 번역 #3: 불어 --> 영어 / 한국어 (Translation 3: French --> English or Korean/ français --> coréen ou anglaise )

    Cependant, si nous prenons en considération le fort pourcentage d'adoptés qui composent la population coréenne totale à l'étranger, on peut espérer que le but de ce magazine est de toucher un public plus large que celui de la communauté des adoptés. En outre, c’est aussi un moyen de montrer aux Coréens la diversité de notre communauté d'adoptés à l'étranger qui se compose de plus de 200 000 personnes issues de plus de 15 pays différents.

  • Schedule Orientation via Zoom

    This gives you the chance to learn more about G.O.A.'L. and meet with the volunteer coordinator!
  • Should be Empty: