WORKERS COMP "CLIENT LEAD" Q&A
HOW TO ANSWER PHONE / FOLLOW UPS: Hello, How can we help you. I'm so sorry this happened to you. Oh wow that's terrible– how are you feeling now?
RESPONDER AL TELÉFONO / SEGUIMIENTO: Hola, ¿cómo podemos ayudarte? Siento mucho que te haya pasado esto. Oh, qué terrible, ¿cómo te sientes ahora?
Every case is handled on a contingent fee basis, which means any attorney fees for representing you will be deducted from the final settlement. You will never pay upfront costs.
Cada caso se maneja en base a honorarios contingentes, lo que significa que cualquier honorario de abogado por representarlo se deducirá del acuerdo final. Nunca pagará costos por adelantado.
1. Name (Hello, who do I have the pleasure of speaking with?)
*
Nombre (Hola, ¿con quién tengo el placer de hablar?)
2. Phone Number
*
Numero
3. What is the company's/employer name?
*
¿Cuál es el nombre de la empresa / empleador?
4. What is your occupation/what do you do for the company?
*
¿Cuál es su ocupación / qué hace para la empresa?
5. How long have you worked for the company?
*
¿Cuánto tiempo llevas trabajando para la empresa?
6. On what day did your work injury occur?
*
/
Month
/
Day
Year
Date
7. Did you report the injury?
*
Please Select
Yes
No
8. On what date did you report the injury?
*
/
Month
/
Day
Year
Date
9. What body part was injured?
*
¿Qué parte del cuerpo resultó lesionada?
10. How did injury happen?
*
¿Cómo sucedió la lesión?
11. From 1 to 10, how bad is your pain level?
De 1 a 10, ¿qué tan grave es su nivel de dolor?
12. If Yes to reported injury. Who did you report the injury to?
*
Sí a la lesión informada. ¿A quién le informó la lesión?
13. No to reported injury. Why not? (fear of retaliation, losing job, etc.)
*
No a la lesión informada. ¿Por qué no? (miedo a represalias, perder el trabajo, etc.)
14. Were there any witness, do you have name and number?
*
¿Hubo algún testigo?
15. Was there an injury claim filed? - ¿Se presentó una demanda por lesiones?
*
Please Select
Yes
No
16. Do you have photos of your injuries? - ¿Tienes fotos de tus heridas?
*
Please Select
Yes
No
17. Was treatment offered and/or given? - ¿Se ofreció y / o dio tratamiento?
*
Please Select
Yes
No
18. Did you accept treatment? - ¿Aceptaste el tratamiento?
*
Please Select
Yes
No
19. Are you currently receiving medical treatment from accident? - ¿Recibe actualmente tratamiento médico por accidente?
*
Please Select
Yes
No
20. Are you currently working? - Sige trabajando?
*
Please Select
Yes
No
21. Are you on modified duties? - ¿Tiene tareas modificadas?
*
Please Select
Yes
No
22. If Yes to modified duties. What are your modified duties?
*
En caso afirmativo, a los derechos modificados ¿Cuáles son sus deberes modificados?
21. Are you in a Union?
*
Please Select
Yes
No
¿Estás en un sindicato de Union?
22. If Yes. Union Name (N/A if No Union)
*
En caso afirmativo. Nombre de la unión (N / A si no hay unión)
Submit
Should be Empty: