St. Christopher High School Core Team Volunteer Application
  • Catholic Youth Mentorship Program Application

    Thank you for your interest in our Catholic Youth Mentorship Program at St. Christopher Catholic Church, Moreno Valley, CA! Please make sure to double check that your information on this application is complete before submitting. If you have any questions, comments or concerns, feel free to contact Monica Delgado, the Coordinator of Youth and Young Adult Ministry at the St. Christopher Office of Ministry with Young Catholics at (951) 571-8349 or at mdelgado@sbdiocese.org.
  • Personal Information/Información Personal

  • Emergency Contact/Contacto de Emergencia

  • Code of Conduct, and Medical and Liability Release Statement/ Codigo de Conducta, Cesion de Responsabilidad y Forma Para Consentimiento y Tratamiento Medico

  • ENGLISH:

    I understand that in the event medical intervention is necessary, every attempt will be made to contact immediately the persons listed on this form. If I cannot be reached in an emergency during the activity dates shown on this form, I give my permission to the physician or dentist selected by the activity leader to hospitalize, to secure medical treatment and/ order an injection, anesthesia, or surgery for my child as deemed necessary.

    I understand all reasonable safety precautions will be taken at all times by: St. Christopher's Office of Ministry with Young Catholics and its agents during the events and activities. I understand the possibility of unforeseen hazards and know there is the inherent possibility or risk. I agree not to hold, St. Christopher Catholic Church, Moreno Valley, CA, its leaders, employees and volunteers liable for damages, losses, diseases, or injuries incurred by the subject of this form.

    I understand that by signing this form I/my child agree(s) to cooperate and participate fully, that I/my child will show respect for the property visited, respect for neighbor, that I/my child will show respect for the law and practice safety skills at all times.  By failing to meet this code of conduct, I/my child am/are aware that appropriate action may be taken and arrangements may be made for immediate removal from the event.

     

    ESPAÑOL:

    También entiendo que en el caso de que se requiera intervención medica, todo esfuerzo se hará para contactar a la persona que esta mencionada en esta forma. En el dado caso de que yo no pueda ser localizado/a en una emergencia  durante las fechas del evento mencionadas en esta forma, yo le doy permiso al medico o dentista seleccionado por el líder del evento a hospitalizar, y asegurar tratamiento medico y/o inyección, anestesia, o cirugía que sea necesaria para mi hijo/a.

    Entiendo que todas las precauciones de seguridad estarán en efecto a todo momento por St. Christopher's Office of Ministry with Young Catholics y sus agentes durante el evento y sus actividades. Entiendo la posibilidad de algún peligro imprevistos y se que hay una posibilidad de riesgo inherente. Estoy de acuerdo a no hacer responsables a St. Christopher Catholic Church, Moreno Valley, CA, a sus lideres, empleados y voluntarios por daños causados, perdidas, enfermedades, o heridas incurridas por el sujeto mencionado en esta forma.

    Yo entiendo que al firmar esta forma mi hijo/a y yo aceptamos cooperar y participar enteramente, que mi hijo/a y yo seremos respetuosos hacia la propiedad que visitemos, respetuosos a los vecinos, también demostraremos respeto por las leyes y practicaremos hábitos de seguridad a toda hora. Al no cumplir con el código de conducta mi hijo/a y yo sabemos que la acción apropiada tomará lugar y todo se arreglará para que nos podamos ir inmediatamente del evento.

  • Publicity and Liability Form/ Formulario de Publicidad y Responsabilidad

  • Publicity and Liability Form/ Formulario de Publicidad y Responsabilidad

    Adult/Adulto (Over 18 years old/Mayor de 18 años)


    ENGLISH:

    On occasion, St. Christopher Catholic Church, Moreno Valley, CA takes photographs or makes video recordings of children and/or adults involved in parish activities. Such photographs or video records may be used by staff and participants to remember activities or participants. In addition, such photographs and audio/visual recordings may be used in parish publications or advertising materials to let other know about the parish. Also, local news organizations may learn about the parish’s activities or events, and the parish may invite or allow them to photograph or record such events to be used, distributed, or displayed as the agents of the parish see fit.

    I,     hereby expressly grant St. Christopher Catholic Church, Moreno Valley, CA and/or the Diocese of San Bernardino the right, privilege and license to use my picture or likeness in any photograph, movie, video production or any other forms of media publication and to use the verbal or written statements or declarations of myself for the purpose of publicizing, fostering and promoting the parish and its programs, or for any other purpose in furtherance of the mission of St. Christopher Catholic Church, Moreno Valley, CA and/or the Diocese of San Bernardino.

    As an adult, I remain legally responsible for any personal actions taken by myself. I understand the risks this activity may present to myself, including, but not limited to, a serious personal injury or death.

    In consideration of consenting to participate in this activity, I hereby release and agree to indemnify and hold harmless, St. Christopher Catholic Church, Moreno Valley, CA and/or the Diocese of San Bernardino, teachers, chaperones, volunteers, or representatives associated with this opportunity, and their employees and agents, from any and liability injuries, damages, medical expenses, or any other loss to myself or family (including attorney’s fees) arising from or related to my participation in this activity.

    ESPAÑOL:

    En ocasiones, St. Christopher Catholic Church, Moreno Valley, CA toma fotografías o graba videos de niños y/o adultos involucrados en actividades parroquiales. El personal y los participantes pueden utilizar dichas fotografías o grabaciones de video para recordar actividades o participantes. Además, dichas fotografías y grabaciones audiovisuales pueden usarse en publicaciones parroquiales o materiales publicitarios para informar a otros sobre la parroquia. Además, las organizaciones de noticias locales pueden aprender sobre las actividades o eventos de la parroquia, y la parroquia puede invitarlos o permitirles fotografiar o grabar dichos eventos para ser utilizados, distribuidos o exhibidos como los agentes de la parroquia lo consideren oportuno.

    Yo,     expresamente autorizo a St. Christopher Catholic Church, Moreno Valley, CA y/o la Diócesis de San Bernardino el derecho, privilegio y licencia para usar mi imagen o semejanza en cualquier fotografía, película, producción de video o cualquier otra formas de publicación en los medios y utilizar las declaraciones o declaraciones verbales o escritas de mi con el propósito de publicitar, fomentar y promover la parroquia y sus programas, o para cualquier otro propósito en el avance de la misión de St. Christopher Catholic Church, Moreno Valley, CA y/o la Diócesis de San Bernardino.

    Como adulto, sigo siendo legalmente responsable de cualquier acción personal tomada por mi. Entiendo los riesgos que esta actividad puede presentar para mi, que incluyen, entre otros, una lesión personal grave o la muerte.

    En consideración a que mi pueda participacion en esta oportunidad, libero y acepto indemnizar y eximir de responsabilidad a St. Christopher Catholic Church, Moreno Valley, CA y/o la Diócesis de San Bernardino, maestros, acompañantes, voluntarios o representantes asociados con esta oportunidad, y sus empleados y agentes, de cualquier lesión por responsabilidad civil, daños, gastos médicos o cualquier otra pérdida para mí (incluidos los honorarios de abogados) que surjan de o estén relacionados con mi participación en este actividad.

  •  - -
  • Volunteer and Work Experience/Voluntario y Experiencia Laboral

  • Spiritual Information/Información Espiritual

  • Mentorship Preference/Preferencia de Mentorship

  • Reflection Questions/Preguntas de Reflexión

  •  
  • Core Team Commitment/Compromiso del Core Team

    1. I believe that I am being called by God to be a mentor, and will actively continue to discern where the Lord is calling me in this Ministry (Creo que estoy siendo llamado por Dios a ser un mentor, y continuaré discerniendo activamente a dónde me está llamando el Señor en el Ministerio)
    2. I will continue to live a life that is centered on the Sacraments of the Church, especially the Eucharist and Reconciliation (Seguiré viviendo una vida centrada en los sacramentos de la Iglesia, especialmente la Eucaristía y la Reconciliación)
    3. I agree to make my commitment to the Catholic Youth Mentorship Program a priority in my life, realizing that my mentee(s) are depending on me (Acepto hacer de mi compromiso con el Catholic Youth Mentorship Program una prioridad en mi vida, y me doy cuenta que mis mentee(s) dependen de mí)
    4. I will support, uphold, and teach the beliefs of the Roman Catholic Church (Apoyaré, defenderé y enseñaré las creencias de la Iglesia Católica Romana)
    5. I understand that my personal life affects my ministry, and thus will live a lifestyle that is in accordance with the teachings of the Roman Catholic Church (Entiendo que mi vida personal afecta mi ministerio y, por lo tanto, viviré un estilo de vida que esté de acuerdo con las enseñanzas de la Iglesia Católica Romana)
    6. I will continue to nurture my own spiritual development separate from my involvement in Youth Ministry (Continuaré alimentando mi propio desarrollo espiritual separado de mi participación en el Ministerio Juvenil)
    7. In all I do as a mentor, I will seek to lead teens closer to Jesus Christ. This includes forming healthy relationships with youth that may or may not go beyond the time spent with them at Church (En todo lo que hago como mentor, buscaré acercar a los jovenes/jovenes adultos a Jesucristo. Esto incluye formar relaciones saludables con los adolescentes que pueden o no ir más allá del tiempo que pasaron con ellos en la Iglesia)
    8. I will do all that I can to attend and support necessary meetings and activities (Haré todo lo que pueda para asistir y apoyar las reuniones y actividades)
    9. I have or will complete the Diocese of San Bernardino Safe Environment Training and fingerprinting (Tengo o completaré el Entrenamiento de Ambiente Seguro de la Diócesis de San Bernardino y toma de huellas digitales)
    10. I will commit to attending all formation meetings (Me comprometeré a asistir a todas las reuniones de formación)


    ENGLISH:
    I,     agree to all of the above commitments and promise to fulfill all commitments to the best of my ability.

    ESPAÑOL:
    Yo,     estoy de acuerdo con todos los compromisos anteriores y prometo cumplir con todos los compromisos lo mejor que pueda.

  • Safe Environment Policy for the Protection of Children and Code of Pastoral Conduct/Política de Ambiente Seguro para la Protección de Menores y Código de Conducta Pastoral

  • Affidavit of Compliance/Declaración Jurada de Cumplimiento

    Please fill out the following section of this application in either English or Spanish, whichever you prefer. In order to obtain the documents mentioned below, please visit: https://www.docyp.org/policies and download the policies onto your electronic device. *NOTE: If you have not yet completed your training, please please leave it blank and move to the next section. / Complete la siguiente sección de esta solicitud en inglés o en español, lo que prefiera. Para obtener los documentos mencionados a continuación, visite: https://www.docyp.org/policies y descargue las políticas en su dispositivo electrónico. *NOTA: Si aún no ha completado su formación, déjelo en blanco y pase a la siguiente sección.
  • SAFE ENVIRONMENT POLICY FOR THE PROTECTION OF CHILDREN AND CODE OF PASTORAL CONDUCT

    ENGLISH:

    CURRENT SAFE ENVIRONMENT TRAINING. WHICH INCLUDES THE SUMMARY OF THE SAFE ENVIRONMENT POLICY, CODE OF PASTORAL CONDUCT AND CALIFORNIA CHILD ABUSE AND NEGLECT REPORTING LAW

    As an employee or volunteer, I     have successfully completed the Safe Environment Training. I acknowledge I have received the summary of the Diocesan Safe Environment Policy, the summary of the Code of Pastoral Conduct, a copy of the certificate is on file. I understand and will comply with these policies.

    CALIFORNIA CHILD ABUSE AND NEGLECT REPORTING LAW (SAFE ENVIRONMENT POLICY #VII)

    As an employee or volunteer, I     acknowledge I have received a summary of the California Child Abuse and Neglect Reporting Law. A copy of my certificate is on file. According to the California Law, I am a Mandated Reporter.

    • If yes, I understand and will comply with Section 11166 of the Penal Code of the State of California. I know and understand that the law requires of mandated reporters:
      • If there is knowledge or suspected child abuse of a minor, a report to the appropriate State Agency must be made immediately or as soon as practically possible by telephone;
      • After the report by phone, prepare to send a written report to the appropriate State Agency within 36 hours of receiving the information concerning the incident.
    • If no, I understand by law I am not a Mandated Reporter, but by Diocesan Policy, if I become aware of child abuse or neglect, I know the procedures to follow and will follow them. I also understand that the California Law provides that a discretionary report can be made. I also understand the Safe Environment Policy of the Diocese of San Bernardino regards me as a discretionary reporter and this policy calls this a Policy Reporter.


    CONFIDENTIALITY (CODE OF PASTORAL CONDUCT #2)

    As an employee or volunteer, I     am aware that the persons, conversations. Materials, and data with which I come in contact and to which I have access are to be treated in a confidential and professional manner. Any knowledge of confidential information is to be used in the conduct of official business of the Catholic Diocese of San Bernardino. Violations of this Confidentiality/Child Abuse Reporting/Agreement, may result in disciplinary action and/or termination.

    ESPAÑOL:

    CAPACITACIÓN ACTUAL EN AMBIENTE SEGURO. QUE INCLUYE EL RESUMEN DE LA POLÍTICA DE MEDIO AMBIENTE SEGURO, EL CÓDIGO DE CONDUCTA PASTORAL Y LA LEY DE DENUNCIA DE ABUSO Y NEGLIGENCIA INFANTIL DE CALIFORNIA

    Como empleado o voluntario, yo     he completado con éxito la Capacitación en Medio Ambiente Seguro. Reconozco que he recibido el resumen de la Política Diocesana de Ambiente Seguro, el resumen del Código de Conducta Pastoral, una copia del certificado está en el archivo. Entiendo y cumpliré con estas políticas.

    LEY DE DENUNCIAS DE ABUSO Y NEGLIGENCIA INFANTIL DE CALIFORNIA

    (POLÍTICA DE AMBIENTE SEGURO #VII)

    Como empleado o voluntario, yo     reconozco que he recibido un resumen de la Ley de denuncias de abuso y negligencia infantil de California. Una copia de mi certificado está en el archivo. De acuerdo con la Ley de California, soy un reportero obligatorio.

    • En caso afirmativo, entiendo y cumpliré con la Sección 11166 del Código Penal del Estado de California. Sé y entiendo que la ley exige a los reporteros obligatorios:
      • Si hay conocimiento o sospecha de abuso infantil de un menor, se debe hacer un informe a la Agencia Estatal correspondiente de inmediato o tan pronto como sea prácticamente posible por teléfono;
      • Después del informe por teléfono, prepárese para enviar un informe escrito a la Agencia Estatal correspondiente dentro de las 36 horas posteriores a la recepción de la información sobre el incidente.
    • Si no, entiendo por ley que no soy un reportero obligatorio, pero por la Política Diocesana, si me doy cuenta de abuso o negligencia infantil, conozco los procedimientos a seguir y los seguiré. También entiendo que la Ley de California establece que se puede hacer un informe discrecional. También entiendo que la Política de Medio Ambiente Seguro de la Diócesis de San Bernardino me considera un reportero discrecional y esta política lo llama Reportero de Políticas.


    CONFIDENCIALIDAD (CÓDIGO DE CONDUCTA PASTORAL #2)

    Como empleado/voluntario, yo     soy consciente de que las personas, las conversaciones, los materiales y los datos con los que entro en contacto y a los que tengo acceso deben tratarse de manera confidencial y profesional. Cualquier conocimiento de información confidencial debe ser utilizado en la conducta de negocios oficiales de la Diócesis Católica de San Bernardino. Las violaciones de este Informe/Acuerdo de Confidencialidad/Abuso Infantil, pueden resultar en medidas disciplinarias y/o terminación.

  •  - -
  • Should be Empty: