Pediatrics Patient Intake_SPA
  • INFORMACIÓN DEMOGRÁFICA DEL PACIENTE

  •  / /
  •  -
  • Browse Files
    Drag and drop files here
    Choose a file
    Cancelof
  • Browse Files
    Drag and drop files here
    Choose a file
    Cancelof
  • PADRES/GUARDIÁN 01

  •  / /
  •  -
  • PADRES/GUARDIÁN 02

  •  / /
  •  -
  • CONTACTO DE EMERGENCIA ADICIONAL

  •  -
  • Rows
  • INGRESO DEL HOGAR

  • HISTORIA DE NACIMIENTO

  • HISTORIAL MÉDICO

    marque todos los problemas pasados y actuales
  • HISTORIA MÉDICA FAMILIAR

    Por favor, enumere todos los problemas médicos conocidos en los miembros de la familia, incluidos: hipertensión, diabetes, colesterol alto, infección de tuberculosis, problemas cardíacos, accidente cerebrovascular, cáncer, problemas genéticos, problema de tiroides, asma, enfermedad hepática, enfermedad renal,problema de audición, trastorno convulsivo, trastornos mentales. enfermedad /depresión, anemia o problemas de sangrado y otros.
  • Rows
  • Rows
  •     
    Hermano 1   
       
       
          
      

  •     
    Hermano 2   
       
       
          
      

  •     
    Hermano 3   
       
       
          
      

  •     
    Hermano 4   
       
       
          
      

  • MEDICAMENTOS ACTUALES

  • ALERGIAS

    (enumere el nombre y la reacción a cada alérgeno)
  • HISTORIA DEL DESARROLLO

  • HISTORIA SOCIAL

  • AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

  • ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO SE PUEDE UTILIZAR Y DIVULGAR SU INFORMACIÓN MÉDICA Y CÓMO USTED PUEDE TENER ACCESO A ESTA INFORMACIÓN. POR FAVOR REVISE DETENIDAMENTE.

    SUS DERECHOS

    Cuando se trata de su información médica, tiene ciertos derechos. Esta sección explica sus derechos y algunas de nuestras responsabilidades para ayudarlo.

    1. Obtenga una copia de sus registros médicos y de reclamos.
      1. Puede solicitar ver u obtener una copia de sus registros médicos y de reclamos y otra información médica que tenemos sobre usted. Pregúntenos como hacer esto.
      2. Le proporcionaremos una copia o un resumen de sus registros médicos y de reclamos, generalmente dentro de los 30 días posteriores a su solicitud. Podemos cobrar una tarifa razonable basada en el costo.
    2. Pídanos que corrijamos los registros médicos y de reclamaciones.
      1. Puede pedirnos que corrijamos sus registros médicos y de reclamaciones si cree que son incorrectos o están incompletos. Pregúntenos como hacer esto.
      2. Podemos decir "no" a su solicitud, pero le diremos el motivo por escrito en un plazo de 60 días.
    3. Solicitar comunicaciones confidenciales.
      1. Puede pedirnos que nos comuniquemos con usted de una manera específica (por ejemplo, por teléfono de su casa o de la oficina) o que le enviemos un correo a una dirección diferente.
      2. Consideraremos todas las solicitudes razonables y debemos decir "sí" si nos dice que estaría en peligro si no lo hacemos.
    4. Pídanos que limitemos lo que usamos o compartimos.
      1. Puede pedirnos que no usemos o compartamos cierta información médica para el tratamiento, el pago o nuestras operaciones.
      2. No estamos obligados a aceptar su solicitud y podemos decir "no" si esto afectaría su atención médica.
    5. Obtenga una lista de aquellos con quienes hemos compartido información.
      1. Puede solicitar una lista (contabilidad) de las veces que hemos compartido su información médica durante los seis años anteriores a la fecha en que lo solicitó, con quién la compartimos y por qué.
      2. Incluiremos todas las divulgaciones, excepto las relativas al tratamiento, el pago y las operaciones de atención médica, y otras divulgaciones (como las que nos haya pedido que hagamos). Le proporcionaremos un informe al año de forma gratuita, pero le cobraremos una tarifa razonable basada en el costo si solicita otro en un plazo de 12 meses.
    6. Obtenga una copia de este aviso de privacidad.
      1. Usted puede solicitar una copia en papel de este aviso en cualquier momento, incluso si usted ha aceptado recibir el aviso electrónicamente. Le proporcionaremos una copia de papel puntualmente.
    7. Elija a alguien que actúe por usted
      1. Si usted ha dado a alguien un poder médico o si alguien es su tutor legal, esa persona puede ejercer sus derechos y tomar decisiones sobre su información de salud.
      2. Nos aseguraremos de que la persona tenga esta autoridad y pueda actuar en su nombre antes de tomar cualquier medida.
    8. Presentar una queja si cree que se violan sus derechos
      1. Puede presentar una queja si cree que hemos violado sus derechos comunicándose con nosotros utilizando la información de la página 1.
      2. Puede presentar una queja ante la Oficina de Derechos Civiles del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Enviando una carta a 200 Independence Avenue, SW, Washington, DC 20201, llamando al 1-877-696-6775 o visitando www.hhs.gov/ocr/privacy/hipaa/complaints/.
      3. No tomaremos represalias contra usted por presentar una queja.

    SU ELECCIÓN

    Para cierta información médica, puede decirnos sus opciones sobre lo que compartimos. Si tiene una preferencia clara sobre cómo compartimos su información en las situaciones que se describen a continuación, comuníquese con nosotros. Díganos lo que quiere y que hagamos y seguiremos sus instrucciones.

    1. En estos casos, tiene tanto el derecho como la elección de decirnos que:
      1. Comparta información con su familia, amigos cercanos u otras personas involucradas en el pago de su atención.
      2. Comparta información en una situación de socorro en casos de desastre
      3. Comuníquese con usted para los esfuerzos de recaudación de fondos
      4. Si no puede decirnos su preferencia, por ejemplo, si está inconsciente, podemos seguir adelante y compartir su información si creemos que es lo mejor para usted. También podemos compartir su información cuando sea necesario para reducir una amenaza grave e inminente para la salud o la seguridad.
    2. En estos casos, nunca compartimos su información a menos que nos dé su permiso por escrito:
      1. Fines de marketing
      2. Venta de su información

    NUESTROS USOS Y DIVULGACIONES

    ¿Cómo usamos o compartimos normalmente su información médica? Por lo general, usamos o compartimos su información médica de las siguientes maneras.

    1. Ayudar a administrar el tratamiento de atención médica que recibe
      1. Podemos usar su información médica y compartirla con los profesionales que lo están tratando.
      2. Ejemplo: un médico nos envía información sobre su diagnóstico y plan de tratamiento para que podamos organizar servicios adicionales.
    2. Dirige nuestra organización
      1. Podemos usar y divulgar su información para administrar nuestra organización y comunicarnos con usted cuando sea necesario.
      2. No se nos permite usar información genética para decidir si le daremos cobertura y el precio de esa cobertura. Esto no se aplica a los planes de atención a largo plazo.
      3. Ejemplo: utilizamos su información médica para desarrollar mejores servicios para usted.
    3. Pague por sus servicios de salud
      1. Podemos usar y divulgar su información médica mientras pagamos por sus servicios médicos.
      2. Ejemplo: compartimos información sobre usted con su plan dental para coordinar el pago de su trabajo dental.
    4. Administra su plan
      1. Podemos divulgar su información médica al patrocinador de su plan de salud para la administración del plan.
      2. Ejemplo: Su empresa tiene un contrato con nosotros para proporcionarle un plan de salud y le proporcionamos a su empresa ciertas estadísticas para explicar las primas que cobramos.
    5. Ayuda con problemas de salud y seguridad pública
      1. Podemos compartir su información médica en determinadas situaciones, como:
        • Prevenir enfermedades
        • Ayudando con el retiro de productos
        • notificar reacciones adversas a medicamentos
        • Informar sospechas de abuso, negligencia o violencia doméstica
        • Prevenir o reducir una amenaza grave para la salud o la seguridad de cualquier persona.
    6. Hacer investigación
      1. Podemos usar o compartir su información para investigaciones de salud.
    7. Consentir con ley
      1. Compartiremos información sobre usted si las leyes estatales o federales lo requieren, incluso con el Departamento de Salud y Servicios Humanos si desea ver que estamos cumpliendo con la ley federal de privacidad.
    8. Responder a las solicitudes de donación de órganos y tejidos y trabajar con un médico forense o director de funeraria
      1. Podemos compartir su información médica con organizaciones de obtención de órganos.
      2. Podemos compartir información médica con un médico forense o director de funeraria cuando una persona fallece.
    9. Abordar las solicitudes de compensación para trabajadores, cumplimiento de la ley y otras solicitudes gubernamentales.
      1. Podemos usar o compartir información médica sobre usted:
        • Para reclamos de indemnización laboral
        • Para propósitos de cumplimiento de la ley o con un oficial de cumplimiento de la ley
        • Con agencias de vigilancia de la salud para actividades autorizadas por ley.
        • Para funciones gubernamentales especiales como servicios militares, de seguridad nacional y de protección presidencial
    10. Responder a demandas y acciones legales.
      1. Podemos compartir información médica sobre usted en respuesta a una orden judicial o administrativa, o en respuesta a una citación.
    11. Llevar a cabo actividades de divulgación, inscripción, coordinación de la atención y administración de casos.
      1. Podemos compartir su información con otros programas de beneficios gubernamentales como Covered California por razones tales como alcance, inscripción, coordinación de atención y administración de casos.
    12. Apelar una decisión del DHCS
      1. Podemos compartir su información si usted o su proveedor apelan una decisión del DHCS sobre su atención médica.
    13. Solicite Medi-Cal de alcance completo
      1. Si solicita los beneficios completos de Medi-Cal, debemos verificar su estado migratorio con el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de EE. UU. (USCIS).
    14. Únase a un plan de atención administrada
      1. Si se inscribe en un nuevo plan de atención administrada, podemos compartir su información con ese plan por motivos como la coordinación de la atención y para asegurarnos de que pueda recibir los servicios a tiempo.
    15. Administrar nuestros programas
      1. Podemos compartir su información con nuestros contratistas y agentes que nos ayudan a administrar nuestros programas.
    16. Cumplir con leyes especiales
      1. Existen leyes especiales que protegen algunos tipos de información médica, como los servicios de salud mental, el tratamiento de trastornos por uso de sustancias y las pruebas y el tratamiento del VIH / SIDA. Obedeceremos estas leyes cuando sean más estrictas que este aviso. Nunca comercializaremos ni venderemos su información personal

    ¿De qué otra manera podemos usar o compartir su información de salud? Se nos permite o se nos requiere compartir su información de otras maneras – generalmente de maneras que contribuyen al bien público, como la salud pública y la investigación. Tenemos que cumplir con muchas condiciones en la ley antes de poder compartir su información para estos propósitos. Para obtener más información, consulte: www.hhs.gov/ocr/privacy/hipaa/understanding/consumers/index.html.

     

    NUESTRAS RESPONSABILIDADES

    1. Estamos obligados por ley a mantener la privacidad y seguridad de su información médica protegida.
    2. Le informaremos de inmediato si se produce una infracción que pueda haber comprometido la privacidad o seguridad de su información.
    3. Debemos seguir los deberes y las prácticas de privacidad que se describen en este aviso y darle una copia.
    4. No usaremos ni compartiremos su información de otra manera que no sea la descrita aquí, a menos que usted nos diga que podemos hacerlo por escrito. Si nos dice que podemos, puede cambiar de opinión en cualquier momento. Háganos saber por escrito si cambia de opinión.

    Para obtener más información, consulte: www.hhs.gov/ocr/privacy/hipaa/understanding/consumers/noticepp.html.

    CAMBIOS A LOS TÉRMINOS DE ESTE AVISO

    Podemos cambiar los términos de este aviso y los cambios se aplicarán a toda la información que tenemos sobre usted. El nuevo aviso estará disponible a pedido, en nuestro sitio web, y le enviaremos una copia por correo.

    Fecha de vigencia: 23 de septiembre de 2013

     

  • DERECHOS DE LOS MIEMBROS

    1. Tiene derecho a recibir información sobre los servicios, beneficios, médicos, proveedores, derechos y responsabilidades de los miembros y pautas clínicas de KCS. Tiene derecho a recibir esta información de una manera y formato que sea comprensible y apropiado para su condición.

    2. Tiene derecho a recibir servicios de interpretación oral sin cargo para cualquier material en cualquier idioma.

    3. Tiene derecho a ser tratado con respeto como individuo de una manera que proteja su privacidad y dignidad, independientemente de su raza, género, condición de veterano, religión, estado civil, origen nacional, discapacidades físicas, discapacidades mentales, edad, orientación sexual, o ascendencia.

    4. Tiene derecho a que el personal de KCS y los proveedores y profesionales contratados mantengan la confidencialidad de todas las comunicaciones relacionadas con su información médica, en la medida en que lo exija la ley.

    5. Tiene derecho a participar con médicos y proveedores en la planificación de su propio tratamiento y en la toma de decisiones con respecto a su atención, y a incluir a miembros de la familia cuando sea apropiado y / o solicitado. Las discusiones sobre la planificación del tratamiento pueden incluir todas las opciones de tratamiento apropiadas y médicamente necesarias, independientemente del diseño de los beneficios y / o las implicaciones de los costos.

    6. Tiene derecho a decidir quién tomará las decisiones médicas por usted si usted no puede tomarlas.

    7. Tiene derecho a dar o rechazar el consentimiento para el tratamiento y dar o rechazar el consentimiento para la comunicación de la información del tratamiento a su proveedor médico y / u otros proveedores de salud conductual.

    8. Tiene derecho a obtener información sobre su propio registro de tratamiento con consentimiento firmado de manera oportuna y tiene derecho a solicitar una enmienda o corrección a sus registros médicos.

    9. Tiene derecho a apelar una decisión de autorización de KCS que resulte en la denegación de cualquier aspecto de la atención o servicio.

    10. Tiene derecho a presentar una queja o inquietud (o que una persona designada lo haga en su nombre), verbalmente o por escrito, sobre la atención que ha recibido.

    11. Tiene derecho a que sus proveedores y el personal de KCS respondan sus preguntas o inquietudes de manera completa y cortés.

    12. Tiene derecho a comunicarse con KCS Health Center para obtener una copia de la declaración de derechos y responsabilidades de los miembros. Puede hacer recomendaciones sobre la declaración de derechos y responsabilidades de los miembros al KCS.

    13. Tiene derecho a participar en el Consejo Asesor de Miembros. Puede hacer recomendaciones sobre la declaración de derechos y responsabilidades de los miembros al consejo.

    14. Tiene derecho a ejercer estos derechos sin que su tratamiento se vea afectado negativamente de ninguna manera.

    15. Tiene derecho a estar libre de restricciones y reclusión como medio de coerción, disciplina, conveniencia o represalia.

    16. Tiene derecho a acceder a la atención de emergencia las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

  • RESPONSABILIDADES DEL MIEMBRO

    1. Usted es responsable de elegir un proveedor de atención primaria y un lugar para la coordinación de toda su atención médica.

    2. Usted es responsable de llevar su tarjeta de identificación de miembro de HP / MCO y de mostrarla siempre que busque tratamiento.

    3. Usted es responsable de comprender sus beneficios, qué está cubierto y qué no está cubierto.

    4. Usted es responsable de comprender que puede ser responsable del pago de los servicios que reciba que no estén incluidos en la Lista de servicios cubiertos para su tipo de cobertura.

    5. Usted es responsable de proporcionar información, lo mejor que pueda, al Centro de salud de KCS y a los proveedores de tratamiento que sea necesaria para garantizar una atención médica conductual eficaz para usted.

    6. Usted es responsable, en la medida de sus posibilidades, de comprender sus necesidades de atención de la salud conductual y participar en su tratamiento, incluido el desarrollo, seguimiento y revisión, según sea necesario, de planes de tratamiento y cuidados posteriores acordados mutuamente.

    7. Usted es responsable de comunicarse con su Proveedor de salud conductual, si tiene uno, si está experimentando una emergencia de salud mental o abuso de sustancias

  • HOJA DE DATOS DE LA DIRECTIVA DE ATENCIÓN MÉDICA AVANZADA

  • ¿QUÉ ES UNA DIRECTIVA ANTICIPADA DE ATENCIÓN MÉDICA?

    Una directiva anticipada es un documento legal que le permite a una persona declarar con anticipación sus deseos en caso de que no pueda tomar decisiones de atención médica. En California, una directiva anticipada consta de dos partes

    1. Nombramiento de un agente para la asistencia sanitaria.
    2. Instrucciones individuales para el cuidado de la salud

    ¿QUÉ PUEDE HACER UNA DIRECTIVA AVANZADA DE ATENCIÓN MÉDICA?

    • Le permite tomar decisiones de tratamiento ahora en caso de que necesite un tratamiento de salud mental en el futuro. Puede decirle a su médico, institución, proveedor, centro de tratamiento y juzgar qué tipos de tratamiento desea y qué no desea.
    • Puede seleccionar a un amigo o familiar para que tome decisiones sobre el cuidado de la salud mental, si no puede hacerlo usted mismo.
    • Puede mejorar las comunicaciones entre usted y su médico.
    • Puede reducir la necesidad de estadías prolongadas en el hospital.
    • Se convierte en parte de su historial médico.

    ¿QUIÉN PUEDE COMPLETAR UNA DIRECTIVA ANTICIPADA DE ATENCIÓN MÉDICA?

    Cualquier persona de 18 años o mayor que tenga la "capacidad" para tomar decisiones de atención médica. “Capacidad” significa que la persona comprende la naturaleza y las consecuencias de la atención médica propuesta, incluidos los riesgos y beneficios.

    ¿CUÁNDO ENTRARÁ EN VIGOR UNA DIRECTIVA AVANZADA DE ATENCIÓN MÉDICA?

    En California, una directiva anticipada de atención médica es indefinida. Puede cambiar de opinión en cualquier momento, siempre que tenga la "capacidad" para tomar decisiones. Es una buena idea revisar su directiva anticipada de atención médica con anticipación para asegurarse de que se expresen sus deseos.

    ¿DEBO TENER UNA DIRECTIVA ANTICIPADA DE ATENCIÓN MÉDICA?

    No. Es solo una forma de dar a conocer sus deseos por escrito, mientras sea capaz. Tus elecciones son importantes.

    ¿DÓNDE PUEDO OBTENER ASESORAMIENTO LEGAL SOBRE UNA DIRECTIVA ANTICIPADA DE ATENCIÓN MÉDICA?

    • Su abogado
    • Disability Rights California en www.disabilityrightsca.org
    • Mental Health America of Los Angeles (213) 413-1130, Ext. 26
    • Protección y promoción

    ¿DÓNDE PUEDO OBTENER LOS FORMULARIOS DE DIRECTIVA ANTICIPADA DE ATENCIÓN MÉDICA?

    • Su abogado
    • Tiendas estacionarias
    • https://www.nrc-pad.org/states/california/

    ¿QUIÉN DEBE TENER UNA COPIA DE LA DIRECTIVA ANTICIPADA DE ATENCIÓN MÉDICA?

    • Usted (su directiva anticipada de atención médica debe mantenerse en un lugar seguro, pero de fácil acceso.)
    • Su agente (la persona designada para tomar decisiones de atención médica si usted no puede hacerlo.)
    • Cada uno de sus proveedores de atención médica
    • Cada uno de sus proveedores de salud mental

    Es importante que lleve un registro de quién tiene una copia de su directiva anticipada de atención médica en caso de que realice cambios en el documento.

    Las quejas relacionadas con el incumplimiento de los requisitos de la directiva anticipada de atención médica pueden presentarse ante el Departamento de Licencias y Certificaciones del Departamento de Servicios de Salud de California (DHS) llamando al 1-800-236-9747 o enviando un correo postal a P.O. Box 997413, Sacramento, California 95899-7413.

     

  • ACUERDO DEL PACIENTE

  • KCS es una agencia sin fines de lucro que está diseñada para brindar atención médica a aquellas familias en el Condado de Orange que no tienen otros medios para obtener atención médica. Nuestra clínica cuenta con médicos y enfermeras remunerados y voluntarios. Para brindarle un mejor servicio, le pedimos su cooperación para seguir las políticas que se enumeran a continuación. Si no puede seguir estas reglas o las considera inaceptables, es posible que otro proveedor de atención médica pueda satisfacer mejor sus necesidades. Entiendo y acepto hacer lo siguiente:

    1. Informaré a KCS si mi dirección, número (s) de teléfono, ingresos o seguro  cambian dentro de los 30 días posteriores a cualquier cambio.
    2. Avisaré a KCS con 24 horas de anticipación si no puedo asistir a mi cita.
    3. Todos los pacientes deben llegar entre 15 y 20 minutos antes de la hora de la cita. Llegar tarde a una cita resultará en una reprogramación para la próxima hora disponible.
    4. Si falto a 3 citas sin notificar a KCS, entiendo que es posible que ya no pueda recibir servicios.
    5. Autorizo a cualquier profesional de la salud de KCS a divulgar cualquier información médica personal a otros profesionales de la salud, cuando sea médicamente necesario.
    6. Autorizo al personal de KCS a divulgar mi información de registro y evaluación con el fin de obtener atención médica a bajo costo en otra instalación.
    7. Entiendo que soy el único responsable del seguimiento de las pruebas y el tratamiento ordenados por los proveedores de KCS. Entiendo que si no sigo las órdenes del médico, mi tratamiento puede fracasar.

    Entiendo que si no coopero, abuso verbal, estoy intoxicado o me comporto de manera inapropiada, es posible que no sea elegible para los servicios de KCS. He recibido una explicación completa de los servicios y entiendo y estoy de acuerdo con todo lo anterior. Entiendo que puedo ser despedido de la clínica como paciente si he proporcionado información incorrecta, información engañosa o si no sigo las políticas anteriores. Por la presente, doy mi consentimiento voluntario para autorizar a los proveedores de atención médica del centro a brindarme servicios de atención médica. Los servicios de atención médica pueden incluir, sin limitación, evaluación física y mental de rutina; pruebas y procedimientos de diagnóstico y seguimiento; exámenes y tratamientos médicos y / o dentales; procedimientos y pruebas de laboratorio de rutina; radiografías y otros estudios de imágenes; administración de medicamentos; y procedimientos y tratamientos recetados por los proveedores de atención médica del centro. Los servicios de atención médica también pueden incluir el asesoramiento necesario para recibir los servicios adecuados, incluida la planificación familiar. Entiendo que existen ciertos peligros y riesgos relacionados con todas las formas de tratamiento, y mi consentimiento se otorga sabiendo esto. Entiendo que este consentimiento es válido y permanece vigente mientras sea paciente del centro, hasta que retire mi consentimiento, o hasta que el centro cambie sus servicios y me pida que complete un nuevo formulario de consentimiento.

    Mi firma en este formulario indica que

    1. Certifico que he leído y entiendo completamente el consentimiento anterior y que los hechos indicados anteriormente son ciertos.
    2. Me doy cuenta de que, aunque se hará todo lo posible para mantener todos los riesgos y efectos secundarios al mínimo, los riesgos, los efectos secundarios y las complicaciones pueden ser impredecibles tanto en su naturaleza como en su gravedad.
    3. Entiendo que los proveedores de nivel medio pueden estar involucrados en mi tratamiento y doy mi consentimiento para ello.
    4. Por la presente doy voluntariamente mi consentimiento para el Tratamiento en el Centro.
  • CONSENTIMIENTO PARA TRATAMIENTO

    1. Por la presente asigno todos los beneficios médicos y / o quirúrgicos, que incluyen los principales beneficios médicos a los que tengo derecho, seguro privado y cualquier otro plan de salud a los médicos de la clínica KCS.

    2. Esta asignación permanecerá en vigor hasta que yo la revoque por escrito.

    3. Una fotocopia de esta cesión se considerará tan válida como un original.

    4. Entiendo que soy financieramente responsable de todos los cargos, pagados o no por dicho seguro. Si se alcanza mi deducible y surge una inquietud sobre la facturación del seguro, discutiré este problema con el Departamento de Facturación de KCS y / o mi compañía de seguros sería financieramente responsable de todos los cargos que pudieran surgir.

    5. Por la presente autorizo a dicho cesionario a divulgar toda la información necesaria para asegurar el pago.

  • POR FAVOR INICIE CADA UNA DE LAS SIGUIENTES DECLARACIONES Y FIRME A CONTINUACIÓN.

  • * Por la presente doy mi consentimiento para la atención médica que abarca procedimientos de diagnóstico de rutina, tratamiento médico, dental, salud mental y otros servicios de salud que me brindan KCS / Korean Community Services, Inc. y sus agentes y personal debidamente autorizados. Por la presente, doy permiso a KCS / Korean Community Services, Inc. y a sus agentes y personal debidamente autorizados para proporcionar primeros auxilios y tomar las medidas adecuadas, incluido el contacto con el sistema del Servicio Médico de Emergencia (EMS) y los arreglos para el transporte al centro médico de emergencia más cercano según se considere necesario.

    * Entiendo que la práctica de la medicina y la cirugía y la prestación de atención médica, incluida la salud dental y mental, no son una ciencia exacta y que no se han hecho garantías en cuanto a los resultados de los tratamientos, exámenes u otros servicios de salud prestados por esta clínica.

    He leído, puesto mis iniciales y comprendo todas las declaraciones anteriores y voluntariamente doy mi consentimiento para el tratamiento y acuse de recibo de las prácticas de privacidad.

  • Clear
  •  - -
  • Clear
  •  - -
  • NPP/DIRECTIVAS MÉDICAS AVANZADAS ACUSE DE RECIBO

  • Al firmar este formulario, reconoce haber recibido el Aviso de prácticas de privacidad, los derechos y responsabilidades de los miembros y las directivas médicas avanzadas. Nuestro Aviso de Prácticas de Privacidad, Derechos y Responsabilidades de los Miembros y Directivas Médicas Avanzadas brindan información sobre sus derechos y responsabilidades en nuestra clínica y cómo podemos usar y divulgar su información médica. Le recomendamos que lea estos tres formularios en su totalidad.

    Si tiene alguna pregunta sobre los derechos y responsabilidades de nuestros miembros, el Aviso de prácticas de privacidad y las directivas médicas avanzadas, comuníquese con KCS Health Center, 451 W. Lincoln Avenue, Suite 100, Anaheim, CA 92805/ (714) 503-6550.

    Reconozco la recepción del Aviso de prácticas de privacidad, los derechos y responsabilidades de los miembros y las directivas médicas avanzadas.

  • Clear
  •  / /
  • Clear
  •  / /
  • FORMULARIO DE AUTORIZACIÓN / LIBERACIÓN DE HIPAA

  • Tengo entendido que el Congreso aprobó una ley titulada Ley de Portabilidad y Responsabilidad del Seguro Médico (“HIPAA”) que limita la divulgación de mi información médica protegida. Esta autorización se está firmando porque es crucial que mis proveedores médicos entreguen fácilmente mi información médica protegida a las personas designadas en esta autorización para permitirme la ventaja de poder hablar y obtener consejos de mi familia y / o amigos. Por lo tanto, de conformidad con 45 CFR 164.501 (a) (1) (iv), una entidad cubierta (que sea un proveedor de atención médica según lo definido por HIPAA) puede divulgar información médica protegida de conformidad con esta autorización válida y en cumplimiento de esta autorización válida según 45 CFR Sec. . 164.508.

  • Yo,  *   , por la presente autorizo a todas las entidades cubiertas según se describe en HIPAA, incluidos, entre otros, un médico (es decir, médico, podólogo, quiropráctico u osteópata), psiquiatra, psicólogo, dentista, terapeuta, enfermera, hospitales, clínicas, farmacia, laboratorio, servicio de ambulancia, centro de vida asistida, centro de atención residencial, centro de alojamiento y comida, hogar de ancianos, compañía de seguro médico o cualquier otro proveedor de atención médica o afiliado, para divulgar la siguiente información:

  • Toda la información de atención médica, informes y / o registros relacionados con mi historial médico, condición, diagnóstico, pruebas, pronóstico, tratamiento, información de facturación e identidad de los proveedores de atención médica, ya sea pasada, presente o futura y cualquier otra información que esté relacionada de alguna manera. a mi salud. Además, esta divulgación incluirá la capacidad de hacer preguntas y discutir esta información médica protegida con la persona o entidad que tiene posesión de la información médica protegida, incluso si soy completamente competente para hacer preguntas y discutir este asunto en ese momento. Es mi intención dar una autorización completa a CUALQUIER información médica protegida a las personas nombradas en esta autorización.

  • Format: (000) 000-0000.
  • Format: (000) 000-0000.
  • Format: (000) 000-0000.
  • Esta autorización terminará en el primero que ocurra de: (1) dos años después de mi muerte o (2) después de mi revocación por escrito recibida por la entidad cubierta. Se aceptará copia o facsímil de esta autorización original como si fuera un documento original. Por la presente libero a cualquier entidad cubierta que actúe confiando en esta autorización de cualquier responsabilidad que pueda derivarse de la divulgación de mi información médica protegida y por cualquier acción tomada por mis personas autorizadas

  • LIBERACIÓN DE REGISTROS – ADMISIÓN

    AUTORIZACIÓN DE LIBERACIÓN DE INFORMACIÓN DE SALUD PROTEGIDA (PHI) BAJO LA LEY DE PORTABILIDAD Y RESPONSABILIDAD DE SEGUROS DE SALUD (HIPAA):
  • Bajo HIPAA, mi Información de Salud Protegida (PHI) personal está protegida contra divulgaciones no justificadas sin mi consentimiento voluntario (o el de mi Tutor designado). De acuerdo con HIPAA (específicamente 45 CFR Sec. 164.501(a)(1)(iv)), KCS Inc., un proveedor de atención médica cubierto (u otra entidad según lo definido por HIPAA), tiene permiso para divulgar todo o parte de mi PHI de acuerdo con esta autorización (45 CFR Sec. 164.508).

    Además, al Destinatario o Destinatarios designados a continuación se les prohíbe realizar cualquier otra divulgación de mi PHI a menos que esté expresamente autorizado por HIPAA o por las leyes y regulaciones estatales y federales. Se pueden hacer múltiples solicitudes de liberación a diferentes Destinatarios en cualquier momento y permanecen en vigencia independientemente de esta autorización.

    La revocación de esta autorización se puede hacer mediante una revocación escrita posterior y separada, excepto en la medida en que el proveedor de servicios identificado ya haya tomado medidas basadas en esta autorización. Si no se especifica una fecha de vencimiento a continuación, esta autorización expirará dos (2) años después de la fecha firmada.

    A pesar de las protecciones bajo HIPAA, entiendo que KCS o cualquier persona que trabaje para KCS, según lo autorizado por las leyes y regulaciones estatales y federales, está obligada a informar a las autoridades pertinentes cualquier sospecha de abuso o negligencia infantil, sospecha de abuso o negligencia de ancianos, amenazas de cometer un delito o daño, o amenazas de hacerme daño a mí mismo o a otros, o contra KCS o cualquier persona que trabaje para KCS.

  • He leído y comprendido:         

  • LIBERACIONES AUTORIZADAS:

  • Rows
  • Rows
  • Esta información puede ser liberada a:

    Divulgar A (Destinatario)

  • Format: (000) 000-0000.
  • Format: (000) 000-0000.
  • Clear
  •  / /
  • Clear
  •  / /
  • ACUERDO DE PAGO

  • KCS Health buscará todos los pagos por los servicios prestados a los pacientes que se considere que pueden pagar. Cuando el paciente adeuda un saldo, el pago se considera "pago propio" y se espera el pago total. Se determina que una cuenta es de pago propio si se cumple alguna de las siguientes condiciones:

    • No hay seguro registrado
    • Se han agotado todos los pagos esperados de las compañías de seguros, Medicare y otros terceros pagadores.
    • Un paciente no ha respondido a tiempo a las solicitudes de información / documentación necesaria para determinar la elegibilidad o los ingresos del hogar.
    • El paciente no proporciona la información solicitada a aseguradoras externas para procesar reclamaciones.

    Todas las cuentas de pago propio se procesan a través de un ciclo de estado de cuenta de 28 días.

    Debido a las frecuentes demoras en los procesos de elegibilidad de Medi-Cal, KCS Health puede realizar verificaciones de elegibilidad de Medi-Cal en todas las cuentas de autopago después de su visita. Si se identifica la cobertura de Medi-Cal, la cuenta se reclasificará a Medi-Cal de Pago propio y se facturará a MediCal.

    A todas las cuentas de autopago se les enviará un mínimo de tres estados de cuenta que abarquen al menos 90 días, y el último contacto notificará al paciente que si la factura sigue sin pagar, en 30 días su cuenta se entregará a una agencia de cobranza que sea contratado con KCS Health para obtener más ayuda en los esfuerzos de recolección. KCS Health proporcionará otros métodos de notificación que constituyan un esfuerzo genuino para comunicarse con la parte responsable de la obligación, incluidas, por ejemplo, llamadas telefónicas, cartas de declaración y recordatorios en persona.

    Para todas las declaraciones enviadas por correo que hayan sido devueltas como imposibles de entregar, se harán esfuerzos razonables para determinar y actualizar la dirección postal exacta. Estos esfuerzos se documentarán en la cuenta de cada paciente y seguirán lo mencionado anteriormente con respecto a los métodos de notificación.

    PROCEDIMIENTO DE PAGO

    Visitas en persona / telesalud: todas las tarifas de las visitas de los pacientes se deben pagar durante el check-in en el momento del servicio. En el caso de pacientes con saldo, usted también es responsable del pago para compensar el resto adeudado en este momento. Una vez que se hayan prestado los servicios y se haya realizado el check-out, si se ha incurrido en algún monto estimado de responsabilidad del paciente, pague el saldo en el mostrador de check-in antes de salir de KCS Health; de lo contrario, recibirá un estado de cuenta por correo que refleje la saldo adeudado de esta visita. Las visitas de telesalud vence en el momento de la visita y se pueden pagar transfiriéndolas al departamento de facturación o a la oficina principal después de su visita de telesalud. También puede llamar al número que aparece a continuación; de lo contrario, recibirá un estado de cuenta por correo que reflejará el saldo actual adeudado de la visita de telesalud, el monto se debe pagar al recibirlo.

    *KCS Health Center tiene el derecho de aplicar la ESCALA DE TARIFAS DESLIZANTES COMPLETAS en la próxima visita, siempre y cuando el paciente no haya cumplido con sus tarifas nominales en el momento de la visita anterior, y no haya presentado ningún comprobante de ingresos para su próxima cita.*

    OPCIONES DE PAGO

    Pague su factura en línea:

    • Square Up (tarjeta de crédito online): https://kcsinc.square.site/s/shop
    • Zelle Pay (banco a banco pagar): zelle@kcsinc.org 

    Paga por teléfono:

    • Comuníquese con el Centro de llamadas de salud de KCS, (714) 503-6550

    Paga en persona:

    Cualquiera de nuestros centros de salud de KCS que se enumeran a continuación aceptará pagos en persona en forma de efectivo, Mastercard o Visa. NO ACEPTAMOS NINGÚN CHEQUE PERSONAL. Asegúrese de tener una identificación con foto vigente para la verificación.

    • Anaheim: 451 W. Lincoln Ave., Ste. 100 Anaheim, CA 92805, (714) 503-6550
    • W. Buena Park: 7212 Orangethorpe Ave. Suite 9A, Buena Park, CA 90621, (714) 503-6550
    • E. Buena Park: 8352 Commonwealth Ave., Buena Park, CA 90621 (714) 503-6550
    • S. Irvine: 19742 MacArthur Blvd., Suite 250 Irvine, CA 92612 (714) 503-6550

    PLANES DE PAGO

    • Los planes de pago están disponibles y deberán discutirse con el departamento de facturación.
    • Si después de recibir un estado de cuenta y no puede pagar su factura en su totalidad, comuníquese con el Departamento de Facturación de Salud de KCS para obtener más información al (714) 503-6550, o envíe un correo electrónico a billing@kcsinc.org.

    Si tiene alguna pregunta con respecto a su estado de cuenta, comuníquese con nuestro departamento de facturación de salud de KCS al (714) 503-6550, o envíe un correo electrónico a billing@kcsinc.org. El horario comercial es de lunes a viernes de 9am A 5 pm.

    Acepto los términos de la política de pago de KCS Health Center.

  • Clear
  •  / /
  • Clear
  •  / /
  •  CONSENTIMIENTO INFORMADO PARA SERVICIOS DE TELEMEDICINA

  • CONSENTIMIENTO INFORMADO PARA TELEMEDICINA

    Al firmar este formulario, entiendo lo siguiente:

    1. Entiendo que las leyes que protegen la privacidad y la confidencialidad de la información médica también se aplican a la telemedicina.
    2. Entiendo que tengo derecho a negar o retirar mi consentimiento para el uso de la telemedicina durante mi atención en cualquier momento, sin afectar mi derecho a recibir atención o tratamiento en el futuro.
    3. Entiendo que una variedad de métodos alternativos de atención médica pueden estar disponibles para mí y que puedo elegir uno o más de estos en cualquier momento.
    4. Entiendo que la telemedicina puede involucrar la comunicación electrónica de mi información médica personal a otros médicos que pueden estar ubicados en otras áreas, incluso fuera del estado.
    5. Entiendo que es mi deber informar a mi médico sobre las interacciones electrónicas con respecto a mi atención que pueda tener con otros proveedores de atención médica.
    6. Entiendo que puedo esperar los beneficios anticipados del uso de la telemedicina en mi cuidado, pero que no se pueden garantizar ni asegurar resultados.

    BENEFICIOS ESPERADOS

    • Mejor acceso a la atención médica al permitir que el paciente permanezca en su hogar (o en un sitio remoto) mientras el médico brinda los servicios
    • Evaluación y manejo médico más eficiente
    • Los pacientes ahorran tiempo al evitar los viajes y reducen el estrés al permanecer en la comodidad y seguridad de su propio hogar.

    POSIBLES RIESGOS

    Al igual que con cualquier procedimiento médico, existen riesgos potenciales asociados con el uso de telemedicina. Estos riesgos incluyen, entre otros:

    • En casos raros, la información transmitida puede no ser suficiente (por ejemplo, mala resolución de las imágenes) para permitir que el médico tome una decisión médica adecuada.
    • Pueden producirse retrasos en la evaluación y el tratamiento médicos debido a deficiencias o fallos del equipo
    • En casos muy raros, los protocolos de seguridad podrían fallar, provocando una violación de la privacidad de la información médica personal
    • En casos raros, la falta de acceso a registros médicos completos puede resultar en interacciones medicamentosas adversas o reacciones alérgicas u otros errores de juicio.

    En casos raros, como una pandemia (es decir, COVID-19) y bajo la guía de las autoridades federales y estatales, KCS Health Center puede usar cualquier medio necesario para telesalud que pueda o no cumplir con HIPAA.

    CONSENTIMIENTO DEL PACIENTE PARA EL USO DE TELEMEDICINA

    He leído y entendido la información proporcionada anteriormente con respecto a la telemedicina y la he discutido con mi médico o con los asistentes que puedan ser designados, y todas mis preguntas han sido respondidas satisfactoriamente. Por la presente doy mi consentimiento informado para el uso de telemedicina en mi atención médica. Si este consentimiento está en vigor (no ha sido revocado) KCS Health Center puede brindarme servicios de atención médica a través de telemedicina sin necesidad de que firme otro formulario de consentimiento..

     

    Por la presente autorizo a KCS Health Center a utilizar la telemedicina en el curso de mi diagnóstico y tratamiento.

  • Clear
  •  / /
  • Clear
  •  / /
  • Clear
  •  / /
  • CONSENTIMIENTO PARA TRATAR MENORES

  •  - -
  • Yo, el tutor legal mencionado a continuación, autorizo ​​a KCS a brindar atención médica al paciente mencionado anteriormente, incluidas las vacunas, los exámenes físicos y las pruebas / tratamientos con el propósito de un diagnóstico y tratamiento médico, que se considera aconsejable y debe ser brindado por los proveedores y el personal de KCS.

     

    KCS no podrá tratar a ningún menor (menor de 18 años) sin la presencia de un padre o tutor legal. Los menores de 12 años en adelante pueden dar su consentimiento para el diagnóstico médico o el tratamiento de lo siguiente: enfermedades infecciosas o transmisibles que deben informarse al funcionario de salud local; Enfermedades de transmisión sexual, violación o pruebas de VIH, terapia de salud mental o problemas relacionados con las drogas o el alcohol. Los menores de cualquier edad pueden dar su consentimiento para el diagnóstico y / o tratamiento médico de lo siguiente: anticoncepción, embarazo y diagnóstico o tratamiento de agresión sexual.

     

    Doy permiso a los siguientes miembros adultos de la familia y / o cuidadores para que autoricen la atención médica y el tratamiento en mi nombre en caso de que no pueda acompañar personalmente a mi hijo. Puedo revocar este permiso en cualquier momento informando al personal médico.

  • Clear
  •  / /
  • Clear
  •  / /
  • Una ves que aiga opremido el bottom de complicion se va abrir una pagina cual es el formulario suplementario que tiene que completar para darle los servicios medicos que necesita.

  • Should be Empty: