• Antwort / RSVP

  • Wir freuen uns am 6.8.2022 mit euch zu feiern. Seid ihr dabei? / We are looking forward to celebrating with you. Are you in?*
  • Wir würden gerne schon am Vorabend (Freitag) zu einer kleinen Weinprobe anreisen. / We will arrive on the day before the wedding (on Friday) and would be in for a small wine tasting.*
  • Essen / Meals

  • Die Auswahl dient nur zur Orientierung, ihr könnt an der Hochzeit alles essen und probieren.  / 
    The selection is for guidance only, you can eat and taste everything you like at the wedding.

  • Rows
  • Übernachtungen / Accommodation

  • Wir haben genug Übernachtungsmöglichkeiten direkt vor Ort für euch alle von Freitag auf Sonntag vorreserviert. Wenn ihr länger oder kürzer bleiben wollt, ist auch das möglich. Wir werden von Donnerstag bis Montag da sein. Bitte bucht eure Zimmer bis spätestens Ende März bei der Tagungsstätte Löwenstein (07130 48480 oder info@e-tl.de).

    We have pre-booked enough rooms for all of you directly at the location of the party from Friday until Sunday. If you want to stay longer or shorter, this should also be possible. We will be there from Thursday until Monday. Please arrange your booking directly with the Tagungsstätte Löwenstein before the end of March (+49 7130 48480 or info@e-tl.de).

  • Transport / Transportation

  • Wir kommen mit öffentlichen Verkehrsmitteln und müssten an einem Bahnhof abgeholt werden. / We travel with public transport and need to be picked up at a station.
  • Am Tag der Trauung benötigen wir eine Mitfahrgelegenheit zum Standesamt in Lehrensteinsfeld und zurück. / On the day of the wedding, we need a transfer to Lehrensteinsfeld and back.
  • Sonstiges / Misc

  • Dürfen wir euch zu unserer Online-Gästeliste hinzufügen um Absprachen (z.B. zur Anreise) zu vereinfachen? / May we add you to our online guest list for organizational purposes (e.g. concerning travel)?*
  • Should be Empty: