• Liste de vérification pour des milieux de garde à l’enfance sains et durables

  • La liste de vérification du PCSEE pour les services de garde à l’enfance, et en visitant le centre de ressources

    Les idées et les suggestions offertes par la liste de vérification et le centre de ressource — choisir des produits de nettoyage et des jouets plus sûrs, mettre en place une politique interdisant les parfums, implanter un programme de compostage, etc. — peuvent aider les centres de garde à l’enfance à dépasser les exigences réglementaires de base afin d’aménager des environnements intérieurs et extérieurs plus sains pour les enfants dont ils ont la garde.

    Le contenu de la liste de vérification correspond à celui du centre de ressources du PCSEE pour des milieux de garde à l’enfance sains et durables. Au fur et à mesure que vous progresserez parmi les différentes sections de la liste de vérification, cliquez sur les liens qui y sont insérés afin d’en apprendre davantage sur les mesures recommandées et leur importance.

    Vous pouvez remplir toute la liste de vérification en une seule fois, ou le faire en plusieurs étapes si vous avez fourni votre adresse courriel, puis cliquez sur « Enregistrer ».

    La liste de vérification comprend 102 questions qui couvrent les thèmes suivants :

    • Qualité de l’air extérieur (questions 1 à 8)
    • Qualité de l’air intérieur (questions 9 à 18)
    • Activités d’apprentissage et jeux à l’extérieur (questions 19 à 28)
    • Activités d’apprentissage et jeux à l’intérieur (questions 29 à 43)
    • Protection contre le soleil et la chaleur extrême (questions 44 à 50)
    • Nettoyage et désinfection (questions 51 à 60)
    • Cuisine et préparation des aliments (questions 61 à 73)
    • Entretien des installations et travail de bureau (questions 74 à 80)
    • Durabilité et lutte contre les changements climatiques (questions 81 à 95)
    • Inclusivité, équité et accessibilité (questions 96 à 102)

    Les personnes qui offrent de l’éducation préscolaire et celles qui fournissent des services de garde à l’enfance peuvent utiliser la liste de vérification pour améliorer la salubrité et la durabilité environnementales de leur milieu de garde à l’enfance, de même que pour déterminer dans quelle mesure leur centre de garde à l’enfance prend déjà les mesures nécessaires et quelles sont les possibilités d’amélioration. Elles peuvent également remplir la liste de vérification afin d’obtenir un certificat de perfectionnement professionnel (voir ci-dessous). Les personnes responsables de l’administration et de la direction des centres de garde à l’enfance peuvent utiliser la liste de vérification avec les membres de leur personnel en guise d’outil d’évaluation et de planification, ou de moyen pour suivre les progrès réalisés au fil du temps sur le plan de la salubrité et de la durabilité, et communiquer les résultats aux membres du conseil d’administration, aux communautés ou aux familles. Les inspecteurs de la santé publique peuvent utiliser la liste de vérification lorsqu’ils visitent les milieux de garde à l’enfance à titre de ressource additionnelle pour discuter des différents aspects de la salubrité de l’environnement, et suggérer des mesures pour améliorer celle-ci. Les parents et les gardiens peuvent enfin l’utiliser comme document de base pour discuter de santé et de durabilité avec l’équipe du centre de garde que fréquentent leurs enfants. Quelle que soit la manière dont vous utiliserez cette ressource, nous vous félicitons pour vos efforts.

    La FCSGE remettra un certificat attestant une heure de perfectionnement professionnel à toute personne qui remplit la liste de vérification. Ce certificat sera autogénéré lorsque la liste de vérification sera entièrement remplie, et il vous sera envoyé par courriel à l’adresse que vous avez indiquée.

    Important : Lorsque vous soumettrez vos réponses à la liste de vérification, veuillez vous assurer de télécharger ou d’imprimer le document présentant vos résultats et votre certificat, car nous n’en garderons pas copie.

    Si vous avez des questions ou désirez obtenir plus d’information, veuillez écrire à : flora@healthyenvironmentforkids.ca

  • Informations vous concernant

  • Date
     - -
  • Avis de non-responsabilité

    Cette liste de vérification vise à encourager l’adoption de bonnes pratiques et de politiques visant à promouvoir des milieux de garde à l’enfance sains et durables. Il est de la responsabilité de chaque centre de garde à l’enfance de respecter les exigences d’accréditation obligatoires de même que les directives de la santé publique en matière de santé et sécurité qui sont en vigueur dans leur région et leur province ou territoire. Il appartient en outre à chaque centre de garde à l’enfance de décider de la manière d’utiliser les informations et les suggestions que contient la liste de vérification, et de les adapter en fonction de leurs besoins et de leur situation. Bien que les différents éléments de la liste de vérification visent à promouvoir la santé et le bien-être des enfants et des membres du personnel, le Partenariat canadien pour la santé des enfants et l’environnement (PCSEE) et la Fédération canadienne des services de garde à l’enfance (FCSGE) ne sont aucunement responsables des éventuelles conséquences préjudiciables découlant de l’interprétation ou de la mise en pratique des informations fournies par la liste de vérification.

    Tous les renseignements personnels fournis demeureront confidentiels. Les noms et les adresses courriel fournis par les personnes qui remplissent la liste de vérification seront uniquement utilisés pour leur transmettre leurs résultats et leur faire parvenir leur certificat de perfectionnement professionnel, de même que pour leur permettre d’enregistrer leurs réponses en cours de travail et de revenir à la liste plus tard. Les codes postaux des différents centres de garde à l’enfance qui remplissent la liste de vérification seront uniquement utilisés pour déterminer dans quelles régions du pays ils sont situés. Les noms et les adresses courriel des personnes qui remplissent la liste de vérification ne resteront pas associés à l’adresse postale du centre de garde à l’enfance auquel elles sont rattachées.

    Lorsque vous remplissez la liste de vérification, vos réponses sont stockées sur l’application Jotform qui, dans certains cas, peut recourir à des services offerts par des tiers tels qu’Amazon Web Services ou Google Cloud. Vos réponses ne seront conservées que durant la période qui vous sera nécessaire pour terminer de remplir la liste de vérification, de sorte à vous permettre d’interrompre cette tâche pour la reprendre plus tard. Une fois que vous aurez terminé de remplir la liste, vos réponses ne seront ni stockées ni utilisées par le PCSEE ou la FCSGE à quelque fin que ce soit. Les résultats de la liste de vérification vous seront transmis sous la forme d’un document PDF dès que vous aurez terminé de la remplir. Veuillez vous assurer de sauvegarder ou d’imprimer vos résultats, car nous n’en garderons pas copie.

  • Qualité de l’air extérieur (questions 1 à 8)
    Comment réduire l’exposition aux polluants présents dans l’air extérieur?
    APPRENEZ-EN-D’AVANTAGE
  • 1. Nous établissons l’horaire des activités des enfants et adaptons celles-ci en tenant compte de la cote air santé (CAS), de même que des alertes de smog, de feux de forêt, ainsi que de chaleur ou de froid intense.
  • 2. Nous contribuons à réduire la pollution causée par la circulation automobile en encourageant les familles clientes et nos employés à utiliser les transports en commun ou des modes de transport actif appropriés.
  • 3. Nous faisons en sorte que les enfants pratiquent leurs activités à l’écart des stationnements durant les périodes d’embarquement et de débarquement.
  • 4. Nos aires de jeu pour les enfants sont situées aussi loin que possible de la circulation automobile.
  • 5. Notre centre est doté d’une politique sur la marche au ralenti du moteur des véhicules : nous interdisons la marche au ralenti du moteur des véhicules, nous avons installé des affiches indiquant « Interdiction de laisser votre moteur tourner au ralenti », et nous avons fourni du matériel éducatif aux familles clientes.
  • 6. Nous avons pris des mesures afin de réduire la quantité de gaz d’échappement des véhicules susceptibles de s’infiltrer par les prises d’air, la porte d’entrée ou les fenêtres.
  • 7. Nous réduisons ou évitons l’utilisation de souffleuses à feuilles, de tondeuses à gazon et d’autres outils fonctionnant aux carburants fossiles.
  • 8. Nous savons qu’il y a des sources potentielles de pollution et de bruit dans les environs de notre centre (ex. : installations industrielles, nettoyeurs à sec, importants corridors de transport), et nous prenons des moyens de réduire l’exposition à ces sources, comme fermer les fenêtres et limiter la durée des jeux à l’extérieur lorsque les concentrations de polluants sont les plus élevées (ex. : durant les pics de production ou les heures de pointe).
  • Qualité de l’air intérieur

    Comment réduire l’exposition aux polluants présents dans l’air intérieur?
  • APPRENEZ-EN-D’AVANTAGE
  • 9. Nous exigeons que les membres du personnel, les enfants de même que leurs parents ou gardiens retirent leurs chaussures d’extérieur avant d’entrer dans le centre.
  • 10. Nous éliminons la poussière en passant fréquemment la vadrouille ou l’aspirateur sur les planchers, et en enlevant la poussière sur les surfaces à l’aide d’un linge humide
  • 11. Nous jetons les sacs d’aspirateur et la charpie de sécheuse de façon sécuritaire.
  • 12. Nous évitons d’installer du tapis mur à mur ou de couvrir de vastes surfaces de tapis.
  • 13. Nous ventilons adéquatement toutes les pièces pour assurer un apport d’air frais régulier et éliminer l’excès d’humidité.
  • 14. Nous avons optimisé la qualité de l’air intérieur en utilisant de meilleurs filtres dans notre système de chauffage, de ventilation et de climatisation (CVC) lorsque cela était pertinent et réalisable, ou utilisons de manière sécuritaire des purificateurs d’air portatifs qui ont été testés par l’organisation Consumer Reports ou qui ont été approuvés par l’Association of Home Appliance Manufacturers.
  • 15. Nous n’utilisons jamais de générateurs d’ozone ou d’appareils qui pulvérisent des produits désinfectants dans l’air (ex. : nébulisateur).
  • 16. Nous nous assurons qu’il n’y a aucune moisissure visible ou odeur de moisissure perceptible dans le bâtiment, et que les fuites d’eau ou les autres sources d’humidité excessive sont rapidement prises en charge.
  • 17. Nous appliquons une politique interdisant les parfums. Nous n’utilisons pas de désodorisants pour l’air, utilisons uniquement des produits de nettoyage et de lessive sans parfums, et demandons aux employés et aux visiteurs de ne pas porter de produits de soins personnels parfumés.
  • 18. Nous avons effectué un test de radon. En cas de forte concentration de radon, nous avons pris des mesures afin de faire diminuer sa concentration en deçà des valeurs recommandées par le gouvernement du Canada.
  • Activités d’apprentissages et jeux à l’extérieur

    Comment aménager des environnements extérieurs sains et durables pour les enfants?
  • APPRENEZ-EN-D’AVANTAGE
  • 19. Les enfants passent chaque jour du temps dans des espaces verts ou naturels situés à l’extérieur.
  • 20. Nous donnons régulièrement accès à la nature aux enfants, et leur donnons l’occasion de faire des apprentissages sur le terrain.
  • 21. Nos espaces extérieurs ne sont pas traités avec des pesticides.
  • 22. Nous suivons les recommandations de la santé publique afin de prévenir l’exposition des enfants aux piqûres d’insectes, et de réduire la présence d’insectes autour du centre.
  • 23. Nous prenons des moyens pour minimiser les besoins en insectifuges. Nous savons dans quels types d’environnements extérieurs les tiques et les moustiques sont le plus présents. Nous éliminons toute accumulation d’eau stagnante, évitons les jeux extérieurs durant les périodes où les piqûres sont les plus fréquentes, et demandons aux parents de fournir des vêtements de protection à leurs enfants.
  • 24. Lorsqu’un insectifuge est nécessaire, nous employons uniquement ceux qui ont été conçus pour les enfants et qui sont autorisés par la Loi sur les produits antiparasitaires (un numéro d’enregistrement se trouve sur leur étiquette), et suivons à la lettre les instructions sur l’étiquette.
  • 25. Nous prenons des mesures pour réduire l’exposition des enfants aux produits chimiques contenus dans le bois traité sous pression.
  • 26. Nous optons pour des structures de jeu faites de matériaux naturels plutôt que de plastique. Nous utilisons des objets naturels, comme des roches ou des bûches, et des endroits au relief varié pour créer des espaces de jeu invitants plutôt que de miser sur des structures faites de bois traité ou de plastique.
  • 27. Nous choisissons des surfaces perméables, comme des herbes et des couvre-sol indigènes. Cela permet de prévenir le ruissellement de l’eau de pluie, qui peut contribuer à l’érosion et aux inondations, en plus d’aider à éviter le stress thermique.
  • 28. Afin de réduire l’exposition aux contaminants, nous nous assurons que les enfants se lavent toujours les mains avec de l’eau tiède et du savon lorsqu’ils reviennent de l’extérieur et avant de manger.
  • Activités d’apprentissages et jeux à l’intérieur

    Comment aménager des aires intérieures saines et durables pour les enfants?
  • APPRENEZ-EN-D’AVANTAGE
  • 29. Nous consultons régulièrement les rappels de produits sur tous les jouets, le matériel de jeu, l’ameublement et les accessoires.
  • 30. Nous éliminons les sources de bruits qui peuvent être nocifs pour l’audition des enfants (ex. : certains jouets fonctionnant avec des piles, musique forte), ou réduisons le bruit à la source.
  • 31. Nous évitons les jouets ou les autres objets usagés, donnés ou peu coûteux qui pourraient contenir du plomb ou d’autres produits chimiques dangereux.
  • 32. Nous n’utilisons aucun jouet contenant du PVC (vinyle).
  • 33. Nous avons établi une politique sur l’innocuité des jouets qui tient compte de la présence de substances toxiques dangereuses.
  • 34. Nous nous assurons de bien ventiler les endroits où ont lieu les activités d’arts plastiques.
  • 35. Nous utilisons des matériaux de bricolage liquides, en gel et en pâte au lieu de matériaux en poudre et en aérosol, et évitons tous les produits qui contiennent des solvants ou sont parfumés.
  • 36. Nous utilisons uniquement des matériaux de bricolage conçus pour les enfants, et évitons les produits dont l’étiquette comporte des symboles de danger.
  • 37. Nous entreposons les matériaux dans leur contenant d’origine, et nous assurons qu’ils demeurent hors de la portée des enfants lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
  • 38. Nous évitons les matériaux de bricolage qui sont parfumés, car ils peuvent incommoder les enfants allergiques ou sensibles.
  • 39. Nous n’utilisons aucun composant électronique ou matériau dangereux dans les projets d’arts plastiques.
  • 40. Nous évitons les matelas ou les tapis de couchage faits de mousse de polyuréthane ou de vinyle.
  • 41. Si des matelas ou des tapis de couchage faits de mousse de polyuréthane ou de vinyle sont utilisés, nous les plaçons dans des housses faites de tissu lavable qui sont fréquemment lavées.
  • 42. Nous évitons autant que possible les meubles rembourrés, les draperies et les autres objets qui ont été traités avec des retardateurs de flammes ou des apprêts antitaches.
  • 43. Nous évitons d’utiliser des apprêts antitaches et des retardateurs de flammes pulvérisables.
  • Protection contre le soleil et la chaleur extrême 

    Comment se protéger contre la chaleur extrême et le soleil?
  • APPRENEZ-EN-D’AVANTAGE
  • 44. Nous consultons l’indice UV et organisons les activités des enfants en conséquence.
  • 45. Nous protégeons les enfants en les plaçant à l’ombre (ou à l’intérieur, si nécessaire), nous nous assurons qu’ils s’hydratent adéquatement et portent des vêtements de protection, et surveillons chez eux l’apparition de symptômes de maladies liées à la chaleur.
  • 46. Nous appliquons de la crème solaire sur les enfants au moins 30 minutes avant de sortir. S’il est nécessaire d’appliquer un insectifuge en plus de la crème solaire, nous appliquons cette dernière avant l’insectifuge.
  • 47. Nous demandons aux parents ou aux gardiens de fournir aux enfants un chapeau léger doté de larges rebords, de même que des vêtements légers couvrant le corps.
  • 48. Nous nous assurons que les aires de jeu extérieures sont naturellement ombragées ou dotées de structures créant de l’ombre.
  • 49. Notre centre a établi une politique en matière d’ombre afin de réduire l’exposition des enfants aux UV et à la chaleur extrême.
  • 50. Nous consultons quotidiennement les avertissements de chaleur émis par Environnement Canada ou l’application MétéoCAN.
  • Nettoyage et désinfection

    Comment effectuer les tâches de nettoyage et de désinfection de façon sécuritaire, saine et durable?
  • APPRENEZ-EN-D’AVANTAGE
  • 51. Nous appliquons de bonnes pratiques en matière d’hygiène des mains.
  • 52. Nous n’utilisons pas de savon antibactérien pour les mains.
  • 53. S’il est impossible d’avoir accès à de l’eau et du savon, nous lavons les mains des enfants avec des lingettes non parfumées, puis avec un désinfectant pour les mains.
  • 54. Nous nous assurons que tous les produits utilisés pour le nettoyage, la désinfection et la lessive demeurent hors de la portée des enfants, et qu’ils sont adéquatement étiquetés et entreposés.
  • 55. Nous évitons d’utiliser des produits nettoyants ou désinfectants en présence d’enfants.
  • 56. Nous assurons une ventilation adéquate lorsque des produits nettoyants et désinfectants sont utilisés.
  • 57. Nous assurons une ventilation adéquate lorsque des produits nettoyants et désinfectants sont utilisés.
  • 58. Nous utilisons des solutions de rechange moins toxiques pour toutes les tâches de nettoyage et de désinfection selon les recommandations de notre autorité locale de santé publique.
  • 59. Nous ne mélangeons pas de produits nettoyants ou désinfectants avec d’autres produits chimiques. Nous ne mélangeons jamais de javellisants avec des produits de nettoyage ou de désinfection, car cela pourrait causer une réaction chimique dangereuse. Nous nous assurons que cela n’arrive pas en affichant des mises en garde et en éduquant nos employés.
  • 60. Nous utilisons des détergents à lessive biodégradables, et évitons les assouplisseurs en feuilles ou liquides qui sont parfumés.
  • Cuisine et préparation des aliments

    Comment préparer les aliments de façon sécuritaire, saine et durable?
  • APPRENEZ-EN-D’AVANTAGE
  • 61. Nous suivons les conseils de notre autorité locale de santé publique et les règlements provinciaux en ce qui concerne les analyses de plomb et le purgeage des conduites d’eau afin de réduire la concentration de plomb dans l’eau potable.
  • 62. Nous utilisons l’eau froide du robinet pour boire et pour préparer les repas et les boissons. L’eau chaude du robinet peut contenir une concentration plus élevée de plomb.
  • 63. Nous ne réchauffons aucun aliment ou boisson dans des contenants en plastique.
  • 65. Nous ne servons et ne conservons aucun aliment ou boisson dans des contenants en plastique.
  • 66. Nous servons des aliments frais ou surgelés au lieu d’aliments en conserve chaque fois que cela est possible.
  • 67. Nous déployons des stratégies pour éviter les problèmes d’infestation par des organismes nuisibles. Si un tel problème survient, nous choisissons la méthode d’éradication ou de contrôle la moins toxique possible.
  • 68. Nous évitons de cuire les aliments à des températures très élevées lorsque nous utilisons des poêles antiadhésives enduites de composés perfluorés.
  • 69. Nous utilisons toujours une hotte de cuisine ou ouvrons une fenêtre lorsque nous cuisinons.
  • 71. Pour nettoyer le four, nous utilisons les produits les moins toxiques.
  • 72. Nous faisons fonctionner le lave-vaisselle seulement lorsqu’il est plein et que les enfants ne sont pas dans la cuisine.
  • 73. Nous ventilons adéquatement la cuisine afin d’éviter un taux d’humidité excessif et de réduire l’exposition aux polluants potentiellement toxiques provenant de la cuisson ou des produits de nettoyage et de désinfection.
  • Entretien des installations et travail de bureau

    Comment rénover nos installations de façon sécuritaire et réaliser le travail de bureau de façon saine et durable?
  • APPRENEZ-EN-D’AVANTAGE
  • 74. Nous prenons des précautions durant et après les rénovations pour faire en sorte que les enfants et les employés ne sont pas exposés aux matériaux, à la poussière et aux émanations.
  • 75. Nous tenons compte de l’amélioration de l’efficacité énergétique lors des travaux de rénovation et de réparation.
  • 76. Nous nous assurons que tous les équipements du bâtiment, y compris le système de chauffage, de ventilation et de climatisation (CVC) le cas échéant, sont maintenus et entretenus de façon régulière.
  • 77. Nous nous assurons que l’ensemble de la plomberie et des drains sont inspectés régulièrement afin de réduire les risques de moisissures et d’inondation.
  • 78. Nous prenons des mesures pour réduire le gaspillage du papier.
  • 79. Nous recyclons ou jetons de manière appropriée les déchets électroniques, les piles usées, les ampoules brûlées et les autres objets qui contiennent des matériaux dangereux.
  • 80. Les employés reçoivent régulièrement de l’information sur les meilleures pratiques en matière de réduction des déchets à la source, de réduction de l’exposition aux produits toxiques et de durabilité.
  • Durabilité et lutte contre les changements climatiques

    Comment réduire les effets des changements climatiques et faire des choix durables qui contribuent peu aux émissions de gaz à effet de serre?
  • APPRENEZ-EN-D’AVANTAGE
  • 81. Nous utilisons des ampoules DEL écoénergétiques.
  • 82. Nous utilisons des appareils électroménagers écoénergétiques.
  • 83. Nous utilisons des sources d’énergie renouvelable (ex. : électricité produite sur place à l’aide de panneaux solaires ou d’une éolienne, ou achetée à partir d’une centrale « verte »).
  • 84. Nous baissons les thermostats d’un ou deux degrés afin d’économiser l’énergie tout en gardant le centre confortable, ou utilisons une minuterie automatique afin d’interrompre le chauffage ou la climatisation lorsque le centre est inoccupé.
  • 85. Nous économisons l’eau.
  • 86. Nous achetons des aliments biologiques ou produits localement lorsqu’ils sont offerts à prix abordables.
  • 87. Nous impliquons les enfants dans la culture de certains des aliments qui sont utilisés au centre (ex. : légumes, fines herbes).
  • 88. Nous intégrons fréquemment des aliments d’origine végétale dans nos menus.
  • 89. Nous compostons nos résidus alimentaires par l’entremise d’un programme municipal, ou en utilisant un bac extérieur ou intérieur.
  • 90. Nous évitons de générer des déchets en tenant compte de toutes les activités de notre centre (ex. : éviter le gaspillage d’aliments et de plastique, de même que l’utilisation d’objets à usage unique).
  • 91. Nous évitons autant que possible d’acheter des fournitures ou du matériel jetables ou faits de plastique.
  • 92. Nous prenons des moyens de favoriser ou de promouvoir l’utilisation des transports en commun et des modes de transport actifs et durables chez nos employés et nos familles clientes.
  • 93. Nous impliquons les enfants dans le compostage, le recyclage, le jardinage, la conservation ou les autres activités favorisant la durabilité.
  • 94. Nous procédons au réensauvagement de notre milieu en effectuant différents gestes tels que l’élimination des surfaces asphaltées ou cimentées et la plantation d’arbres indigènes.
  • 95. Nous procédons au réensauvagement de notre milieu en effectuant différents gestes tels que l’élimination des surfaces asphaltées ou cimentées et la plantation d’arbres indigènes.
  • Inclusivité, équité et accessibilité

    Comment aménager des espaces inclusifs, équitables et accessibles?
  • APPRENEZ-EN-D’AVANTAGE
  • 96. Nous aménageons des espaces pour les enfants qui sont sûrs, accueillants, attrayants et qui tiennent compte de la diversité culturelle.
  • 97. Notre centre a son propre énoncé de reconnaissance territoriale.
  • 98. Les livres et les jouets de notre centre reflètent et promeuvent la diversité.
  • 99. Nous employons des termes non genrés et un langage inclusif.
  • 100. Nous avons aménagé des toilettes non genrées.
  • 101. Nous faisons en sorte que notre centre demeure accessible à toutes les personnes, quelles que soient leurs aptitudes.
  • 102. Nous prenons des mesures pour abaisser les barrières socioéconomiques et d’autres natures afin que les enfants puissent pleinement participer à l’ensemble des activités.
  • Should be Empty: