SBSPT NEW CLIENT INTAKE QUESTIONNAIRE / SBSPT CUESTIONARIO DE ADMISIÓN DE NUEVOS CLIENTES
CHILD'S IDENTIFYING INFORMATION / INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN DEL NIÑO
CHILD'S NAME / NOMBRE DEL NINO
*
First Name
Last Name
CHILD'S DATE OF BIRTH / FECHA DE NACIMIENTO
*
/
Month
/
Day
Year
Date
PARENT/GUARDIAN/CAREGIVER CONTACT INFORMATION / INFORMACIÓN DE CONTACTO DEL PADRE/TUTOR/CUIDADOR
Name / Nombre de padre o tutor
*
First Name
Last Name
Relationship to Child / Relacion con el niño
*
Address / Dirección
*
Street Address
Street Address Line 2
City
State / Province
Postal / Zip Code
Cell Phone Number / Número de Celular
*
This number must be a cell phone number as it will be used to send appointment reminders / tiene que ser celular para llamadas de recordatorio de citas
Home Phone Number/Landline / Número de teléfono de casa
Please enter a valid phone number.
Email / Correo electrónico
*
A copy of this release will be emailed to you. If you do not have an email address, please enter admin@sbsptinc.org and a copy will be mailed to your address on file. Thank you.
FAMILY INFORMATION / INFORMACIÓN FAMILIAR
List names and ages of children in the family / Lista de nombres y los edades de niños y niñas en la familia
Please leave blank if not applicable.
Back
Next
REFERRAL INFORMATION / INFORMACIÓN REFERENCIAL
Who were you referred by? / Quién los refirió?
San Gabriel/Pomona Regional Center / Centro Regional San Gabriel/Pomona (SGPRC)
South Central Los Angeles Regional Center / Centro Regional Sur Centro De Los Ángeles (SCLARC)
East Los Angeles Regional Center / Centro Regional Este De Los Ángeles (ELARC)
Inland Regional Center / Centro Regional Inland (IRC)
Kaiser
Easter Seals
Pediatrician
Self-Referral
Private Insurance
Other
If you selected "Other," please explain. / Si seleccionó "Otro", explique.
What are your concerns for your child? / Cuales son sus preocupaciones con su hijo?
*
When did you first notice your child's difficulties and how were they apparent to you? / Cuándo notó por primera vez las dificultades de su hijo y cómo fueron evidentes para usted?
What are your child's joys? / Cuáles son las alegrías de su hijo?
*
What are your child's fears/concerns? / Cuáles son los temores/preocupaciones de su hijo?
*
What are your child's strengths? Cuáles son las fortalezas de su hijo?
*
Back
Next
DIAGNOSIS / DIAGNOSTICO
If your child does not have a specific diagnosis, skip this section and click NEXT. / Si no hay ninguno omita esta sección. Haz clic "NEXT"
Diagnosis / Diagnostico
Date of Diagnosis / Fecha de Diagnostico
/
Month
/
Day
Year
Date
Diagnosed By / Quien lo Diagnostico?
Physicians/Medical Professional's Name
Add any other additional information relating Diagnosis here / Escriba cualquier información adicional aquí
Back
Next
PHYSICIAN / DOCTOR
Physician's Name / Nombre de Doctor
Specialty / Especialidad
Phone Number / Número de teléfono
Back
Next
PRENATAL AND BIRTH HISTORY / HISTORIA PRENATAL Y DE NACIMIENTO
Mother's Age at Birth of Child / Edad de la madre al parto
If unknown, leave blank.
Father's Age at Birth of Child / Edad del padre al parto
If unknown, leave blank.
Was the mother ill during pregnancy? If yes, please explain and give prenatal months / La madre estuvo enferma durante el embarazo? En caso afirmativo, explique y proporcione los meses prenatales.
ANSWER ALL THE FOLLOWING THAT APPLY TO THE MOTHER / RESPONDA TODAS LAS SIGUIENTES QUE APLICAN A LA MADRE
PROLONGED LABOR / PARTO PROLONGADO
YES / SI
NO
If "yes" to prolonged labor, what was the length? / Si respondió "sí" al trabajo de parto prolongado, ¿cuál fue la duración?
MEDICATION DURING LABOR? / MEDICAMENTO DURANTE EL PARTO?
YES / SI
NO
If "yes" to medication during labor, what medications were given and for what reason? / Si respondió "sí" a la medicación durante el trabajo de parto, ¿qué medicamentos se administraron y por qué razón?
BIRTH TYPE / TIPO DE NACIMIENTO
Vaginal Birth (Parto Vaginal)
Emergency C-Section (Cesárea de emergencia)
Planned C-Section (Cesárea planificada)
If you answered "Emergency C-Section," what was the reason/complication? / Si fue Cesárea de Emergencia, explicar
PREGNANCY TERM / TERMINO DE EMBARAZO
Full Term (Full Term is considered 37 weeks) / Termino Completo (37 semanas)
Premature / Prematuro
If you answered "premature," at how many weeks was the baby born? / Si fue prematuro, explicar. ¿A las cuantas semanas nació el bebé?
How many days was the parent's stay in the hospital? / Cuántos días duraron los padres en el hospital?
What was the baby's birth weight (if known)? / Cuánto peso el bebe al nacer?
In pounds (lbs) and ounces (oz).
What was the baby's birth length (if known)? / Cuánto midió el bebe al nacer (pulgadas)?
In inches
What was the baby's APGAR score (if known)? / Cuál fue la puntuación APGAR del bebe (si se conoce)?
Back
Next
NEONATAL HEALTH / SALUD NEONATAL
How long was your child's hospital stay? / Cuánto tiempo estuvo su hijo en el hospital?
Was your child admitted to the NICU? ¿Fue admitido su hijo en la NICU?
YES / SI
NO
Was your child diagnosed with Jaundice? / Su hijo fue diagnosticado con ictericia?
YES / SI
NO
Was your child given a transfusion? / Su hijo recibió transfusión?
YES / SI
NO
Was there hemorrhaging? / Hubo hemorragia?
YES / SI
NO
Were there any feeding difficulties? / Hubo dificultad para alimentarse?
YES / SI
NO
Was your child intubated? / Su hijo fue entubado?
YES / SI
NO
Was your child diagnosed with retinopathy (ROP)? / Su hijo fue diagnosticado con Retinopatía (ROP)?
YES / SI
NO
Did your child have difficulty breathing? / Su hijo tuvo dificultad para respirar?
YES / SI
NO
If you answered "YES" to any of the questions above, please explain them here. You can also add additional information here. / Si respondió "sÍ" a alguna de las preguntas anteriores, explíquelas aquí. También puede agregar información adicional aquí.
Back
Next
DEVELOPMENTAL HISTORY / HISTORIAL DE DESARROLLO
Check behaviors which you describe your child as an infant / Marque los comportamientos de su hijo cuando era bebe
Cried a lot; fussy; irritable / Llora mucho; exigente; irritable
Non-demanding / No exigente
Alert / Alerta
Liked being held / Le gustaba ser cargado
Tense when held / Tenso cuando estaba cargado
Floppy when held / Flexible al cargarlo
Resisted being held / Resistia ser cargado
Very active / Muy activo
Quiet or passive / Tranquilo/Pasivo
Irregular sleep patterns / Patrones de sueño irregulares
Happy/content / Feliz/Contento
Drooled excessively
Is your child able to / Su hijo puede?
Bottle feed / Tomar biberon
Breast feed / Amamantar
Roll over / Darse la vuelta
Sit unsupported / Sentarse sin apoyo
Crawl / Gatear
Cruise / Navegar
Walk / Caminar
Speak Simple words / Hablar palabras sencillas
Speak in sentences / Hablar en oraciones
Potty-trained / Puede ir al baño
If you checked any of the boxes above, at what age was your child for each activity? / Si marcó alguna de las casillas anteriores, ¿a qué edad tenía su hijo para cada actividad?
Back
Next
MEDICAL HISTORY / HISTORIAL MEDICO
Allergies? If there are none, please indicate NONE. Do not leave blank! / Alergias? Si no hay, indique NINGUNA. No lo deje en blanco.
*
Does your child take any medications? If yes, which ones and what is the reason for taking them? / Su hijo toma medicamentos? Si afirmativo, cuáles y cuál es la razón para tomarlos?
Back
Next
ADAPTIVE EQUIPMENT / EQUIPO ADAPTIVO
Does your child use any of the following?
*
Adaptive stroller / Carriola adaptiva
Adaptive toilet chair / Silla de inodoro adaptable
Apnea monitor / Monitor de apnea
Heart monitor / Monitor de corazón
Tube fed / Alimentación por sonda
Adaptive chair / Silla adaptiva
Supplemental Oxygen / Oxígeno suplementario
Wheelchair / Silla de ruedas
Adaptive bath chair / Silla de baño adaptable
Stander / Bipedestador (ayuda a pararse)
Walker / Apoyador para caminar
Gait trainer Entrenador de marcha
Arm/hand braces / Aparato ortopedico brazo/mano
Leg/foot braces / Aparato ortopedico pierna/pie
PECS / Sistema de Comunicación de Intercambio de fotos
Communication device / Dispositivo de comunicación
NONE / NINGUNA
Please explain below if necessary. / Explique aqui si es necesario
Back
Next
OTHER INFORMATION / OTRA INFORMACIÓN
Is your child receiving any other services? Indicate them below. Include if it was previous or current AND frequency of service. / Su hijo recibe otros servicios? Indique si fueron antes, ahora Y la frecuencia.
Are there any spiritual or religious variables that we need to be aware of that may impact treatment? / Existen razones espirituales o religiosas que debamos saber que pueden impactar el tratamiento?
Are there any cultural variables that we need to be aware of that may impact treatment? / Existen razones culturales que debemos saber que pueden impactar su tratamiento?
Are there any relevant legal issues of the client and/or family (ie. custody rights, foster care, etc.)? / Hay algún problema legal relevante y/o de familia (derechos de custodia, cuidado de crianza,etc. ?
Are you currently involved in community resources such as support groups, social services, school base service, etc. that you are currently utilizing for your child? / Está actualmente involucrado en recursos comunitarios como grupos de apoyo, servicios sociales, servicio de base escolar, etc., que está usando su hijo en este momento?
Back
Next
KAISER, EASTER SEALS, INSURANCE, PRIVATE PAY CLIENTS ONLY / KAISER, EASTER SEALS, ASEGURANZA, CLIENTES DE PAGO PRIVADO SOLAMENTE
If you are from Regional Center, please skip the following section / PARE AQUI SI USTED VIENE DEL CENTRO REGIONAL
What school does your child attend? What grade level is your child currently in? Does your child receive special services? / A que escuela va su hijo? En que grado esta? Su hijo recibe servicios especiales?
Does your child have an IEP? If yes, please upload a copy here. / Su hijo tiene un Programa Individualizado de Educación (IEP)? Si afirmativo, por favor de cargar una copia aqui
Browse Files
Drag and drop files here
Choose a file
Cancel
of
CLIENTS AGE 12 AND OLDER ONLY / CLIENTES EDAD 12 O MAYORES SOLAMENTE
Please indicate "Yes," "No," or "Do not want to disclose." Explain if necessary. / Por favor indique “Si” “No” o “No quiero contestar”. Explique si es necesario.
Has your child been exposed to Alcohol? Has your child been exposed to Nicotine? Has your child been exposed to illicit drugs? Explain if necessary. / Su hijo ha sido expuesto al alcohol? Su hijo ha sido expuesto a la nicotina? Su hijo ha sido expuesto a drogas ilícitas? Explique si es necesario.
Do you have any concerns regarding sexualized behavior? YES/NO/Do not want to disclose. Explain if necessary. If yes, have you reached out to a professional to address these concerns? Is this concern being addressed through therapeutic intervention? If so, how is your child responding? / Usted tiene preocupaciones de comportamiento sexualizado? Si es afirmativo, usted ha contactado a un profesional para que le ayuden con esto? Está recibiendo intervención terapéutica? Y si así es, como está respondiendo su hijo?
Do you have any concern regarding any behavioral health concerns, including self-injury or harm to others? YES/NO/Do not want to disclose. Explain if necessary. If yes, have you reached out to a professional to address these concerns? Is this concern being addressed through therapeutic intervention? If so, how is your child responding? / Usted tiene alguna inquietud con problemas de salud de conducta, como autolesiones o daño a otros? Si es afirmativo, usted ha contactado a un profesional para que le ayuden con esto? Está recibiendo intervención terapéutica? Y si así es, cómo está respondiendo su hijo?
Back
Next
This form was completed by / Este cuestionario fue llenado por
*
First Name
Last Name
Relationship to Child / Relación con el niño
*
Signature / Firma
*
Today's Date / Fecha de hoy
*
/
Month
/
Day
Year
Date
Submit
Should be Empty: