Gekreuzte Blicke: Theaterpädagogik in deutsch-französischen Austauschen Regards croisés : Pédagogie du théâtre dans les échanges franco-allemands
Anmeldung zur Fortbildung / Inscription à la formation
…Wie können theaterpädagogische Methoden zur Förderung der Kommunikation bzw. der Gruppendynamik in der deutsch-französischen Gruppe genutzt werden? …Wie wird ein kleines Theaterprojekt im Rahmen einer Jugendbegegnung entwickelt bzw. umgesetzt? …Wie lassen sich Sprachanimation und Theater kombinieren? Ziel der Fortbildung ist es, Multiplikator_innen aus dem außerschulischen Bereich sowie Lehrer_innen, die deutsch-französische Begegnungen organisieren und leiten, neue Werkzeuge und Ideen an die Hand zu geben, um Elemente aus dem Theater gezielt in Jugendbegegnungen einzusetzen. Bei der Fortbildung geht es darum, das Potential von Theaterpädagogik in deutsch-französischen Jugendbegegnungen zu erschließen. Inhalte: *Elemente aus der Theaterpädagogik für die verschiedenen Momente der Begegnung: Kennenlernen, Orte entdecken, Präsentationen, Auswertungen. *Werkzeuge des Schauspiels und der Inszenierung: Gestaltung und Umsetzung eines kleinen Theaterprojektes *Sprachanimation mit Elementen aus dem Theater: Aktivitäten entdecken und ausprobieren Teilnahmevoraussetzungen: Die Fortbildung wendet sich an Teamer_innen, Lehrer_innen sowie Multiplikator_innen deutsch-französischer Begegnungen. Für die Fortbildung sind Fremdsprachenkenntnisse nicht erforderlich. Die Fortbildung wird in deutscher und französischer Sprache durchgeführt.
Praktische Informationen: Ort: Jugendbildungszentrum Blossin, Brandenburg - Deutschland. Datum: vom 1. bis 6. Mai Kostenbeitrag: 175,00 Euro inklusive Programm, Unterkunft und Verpflegung. Die Reisekosten werden bis 0,24Euro/Km erstattet gemäß den Richtlinien des DFJW bis zu einem Höchstbetrag von 350€. (https:// www.dfjw.org/ressourcen/fahrtkostenberechnung-fur-die-forderakten-im-dfjw.html). Eine Abholung ab Bahnhof Friedersdorf ist möglich.
Name / Nom
*
Vorname / Prénom
Nachname / Nom de famille
Geburtstag / Anniversaire
*
Please select a month
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Monat / Mois
Please select a day
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Tag / Jour
Please select a year
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
1981
1980
1979
1978
1977
1976
1975
1974
1973
1972
1971
1970
1969
1968
1967
1966
1965
1964
1963
1962
1961
1960
1959
1958
1957
1956
1955
1954
1953
1952
1951
1950
1949
1948
1947
1946
1945
1944
1943
1942
1941
1940
1939
1938
1937
1936
1935
1934
1933
1932
1931
1930
1929
1928
1927
1926
1925
1924
1923
1922
1921
1920
Jahr / Année
Geschlecht / Sexe
*
Please Select
Male
Female
N/A
Adresse
*
Straße / Rue
Hausnummer / Numéro de rue
Stadt / Ville
Bundesland /État
Postleitzahl / Code postal
Email
*
example@example.com
Unter welcher Nummer können wir Sie erreichen? / A quel numéro peut-on vous joindre ?
*
-
Transfer: Anreisezeit und Ort / Transfert: heure d'arrivée et lieu
*
Please Select
Ich brauche einen Transfer von Friedersdorf um 16:47 / J'ai besoin d'un transfert de Friedersdorf á 16:47
Ich brauche einen Transfer von Friedersdorf um 17:47 / J'ai besoin d'un transfert de Friedersdorf á 17:47
Ich brauche keinen Transfer von/nachFriedersdorf / Je n'ai pas besoin de transfert de / vers Friedersdorf
Transfer: Abreisezeit und Ort / Transfert: heure et lieu de départ
*
Please Select
Ich brauche einen Transfer nach Friedersdorf um 09:00 / J'ai besoin d'un transfert vers Friedersdorf á 09:00
Ich brauche einen Transfer nach Friedersdorf um 10:00 / J'ai besoin d'un transfert vers Friedersdorf á 10:00
Ich brauche keinen Transfer von Friedersdorf / Je n'ai pas besoin de transfert vers Friedersdorf
Wie schätzen Sie ihre Kenntnisse in der Partnersprache ein? /Comment évaluez-vous votre connaissance de la langue du partenaire ?
*
Welche Erfahrungen haben Sie bereits im Bereich der deutsch-französischen Begegnungen und im Bereich Theaterpädagogik? / Quelle expérience avez-vous déjà acquise dans le domaine des rencontres franco-allemandes et le sujet Pédagogie du théâtre ?
*
Hinweise zu Essgewohnheiten, Allergien und ggf. Wunsch eines Einzelzimmers (für einen Aufpreis von 15 Euro pro Nacht) / Indications sur les habitudes alimentaires, les allergies et le cas échéant, le souhait d'une chambre individuelle (pour un supplément de 15 euros par nuit)
*
Wie haben Sie von dieser Fortbildung erfahren? / Comment avez-vous eu connaissance de cette formation ?
*
Möchten Sie uns noch etwas mitteilen? / Vous souhaitez nous faire part de quelque chose d'autre ? /
*
Abschicken / Envoyer
Alles Löschen / Tout effacer
Should be Empty: