Please read carefully, sign, and date on the last page.
MEDICACION
Los medicamentos pueden estar indicados cuando sus síntomas mentales no responden a la psicoterapia sola. Los medicamentos pueden ofrecer un alivio muy necesario cuando una enfermedad mental afecta notablemente su capacidad para trabajar, mantener relaciones interpersonales o atender adecuadamente sus necesidades básicas. Si se acuerda que se indican medicamentos, discutiremos con usted todas las opciones de medicamentos disponibles para tratar su condición actual. Presentaremos la información en un lenguaje que usted pueda entender. Aprenderá cómo funciona el medicamento, su dosis y frecuencia, los beneficios esperados, los posibles efectos secundarios, las interacciones entre medicamentos y cualquier efecto de abstinencia que pueda experimentar si deja de tomar el medicamento abruptamente. Al final de la discusión, tendrá toda la información que necesita para decidir qué medicamento es el adecuado. Es posible que ya reciba psicoterapia de otro terapeuta y me lo remitan para el manejo de medicamentos. En este caso, haremos un gran esfuerzo para coordinar la atención con su terapeuta (con su consentimiento). Creemos que la comunicación entre los profesionales de la salud mental es fundamental para brindar una atención adecuada. No todo el mundo es un buen candidato para la terapia con medicamentos. Dicha terapia requiere una estricta adherencia a la dosis y la frecuencia, un seguimiento estrecho y, a veces, análisis regulares de sangre y orina. Su adherencia al tratamiento con medicamentos será considerada al iniciar dicha terapia. En general, somos firmes defensores del modelo de tratamiento médico biopsicosocial. El tratamiento que considere su estado biológico, genética, su desarrollo psicológico y los problemas sociales en conjunto brindará la mejor oportunidad de éxito en el logro de sus objetivos.
PSICOTERAPIA
Llevaremos a cabo una revisión exhaustiva de sus quejas actuales y sus antecedentes. Ofreceremos mis impresiones preliminares al final de la visita inicial y discutiremos sus opciones de tratamiento. A veces, la psicoterapia sola será suficiente. Sin embargo, una combinación de psicoterapia y manejo de medicamentos suele ser óptima. Uno de los aspectos curativos más esenciales de una relación terapéutica es la bondad de ajuste entre el terapeuta y el cliente. La visita inicial también es su oportunidad para determinar si somos los proveedores adecuados para usted. Si cree que no nos adaptamos bien a sus necesidades, estaremos encantados de proporcionarle referencias a otros profesionales de la salud mental. La psicoterapia, o terapia de conversación, es un tratamiento poderoso para muchas dolencias mentales. Ofrece los beneficios de mejores relaciones interpersonales, reducción del estrés y una visión más profunda de la vida, los valores, las metas y el desarrollo de uno. Se requiere mucha motivación, disciplina y trabajo de ambas partes para que una relación terapéutica sea efectiva. Los clientes tendrán un éxito variable según la gravedad de sus quejas, la capacidad de introspección y la motivación para aplicar lo aprendido fuera de las sesiones. Los clientes deben ser conscientes de que el proceso de psicoterapia puede generar recuerdos, sentimientos y sensaciones desagradables, como culpa, ansiedad, ira o tristeza, especialmente en sus fases iniciales. No es raro que estos sentimientos afecten sus relaciones actuales. Si esto ocurre, es vital abordar estos temas en la sesión. Por lo general, estas sensaciones desagradables son de corta duración.
FRECUENCIA Y DURACIÓN DE LAS VISITAS
En su visita inicial, decidiremos juntos sobre la estructura de su atención. Si se recetan o cambian medicamentos, preferimos realizar una visita de seguimiento en una o dos semanas. Esto es necesario para garantizar una administración adecuada y minimizar los efectos secundarios que pueda experimentar. Si sus síntomas mejoran, las visitas de seguimiento pueden espaciarse mensualmente. Para algunos clientes en terapia de mantenimiento, las visitas de seguimiento se pueden realizar en intervalos de tres meses. Si va a realizar psicoterapia, las sesiones semanales le proporcionarán los mejores resultados. Es posible que analicemos una estructura de tratamiento alternativa según sus circunstancias.
HONORARIOS
Los servicios pueden estar cubiertos total o parcialmente por su seguro de salud. Por favor revise su cobertura cuidadosamente antes de hacer su cita. Las tarifas de desembolso directo son las siguientes: Para una evaluación inicial, nuestras tarifas son de $255.00 para la evaluación inicial. La tarifa por una visita de administración de medicamentos es de $150,00 a menos que se brinden psicoterapia u otros servicios, y las tarifas se determinarán de acuerdo con los servicios prestados. Otros servicios diversos, como el llenado de formularios, la correspondencia telefónica, las autorizaciones previas y las audiencias judiciales, requerirán una tarifa según los minutos empleados para completar los intervalos de tareas. Las tarifas pueden cambiar a discreción del director médico y del proveedor. Los proveedores que se especializan en servicios pueden ofrecer tarifas diferentes y es posible que no acepten su seguro. Si mis tarifas van a aumentar, le enviaremos un aviso de treinta días para avisarle del cambio.
TERMINO DEL CONTRATO
Innovative Treatment Centers LLC se compromete a fomentar un entorno inclusivo, acogedor y amigable para todos, independientemente de su raza, identidad de género u orientación sexual. Si los esfuerzos para rehabilitar la relación no son apropiados o no tienen éxito, Innovative Treatment Centers se reserva el derecho de finalizar la relación cliente-proveedor en las siguientes circunstancias.
Incumplimiento del tratamiento: el cliente no sigue el plan de tratamiento o los términos de un contrato de sustancias controladas o interrumpe los regímenes de medicación o terapia antes de su finalización.
Incumplimiento de seguimiento: el cliente cancela repetidamente las visitas de seguimiento o no cumple con las citas programadas con proveedores o consultores.
Incumplimiento de las políticas de la oficina: el cliente no cumple con las políticas de la oficina, como las implementadas para el resurtido de recetas o la cancelación de citas, o se niega a cumplir con las precauciones obligatorias para el control de infecciones.
Abuso o violencia verbal: el cliente, un miembro de la familia o un tercero a cargo del cuidado es grosero, usa lenguaje denigrante o degradante, o acosa sexualmente al personal de la oficina u otros pacientes, visitantes o proveedores; exhibe un comportamiento violento o irracional; hace amenazas de daño físico; o usa la ira para poner en peligro la seguridad y el bienestar de cualquier persona presente en la oficina.
Exhibición de armas de fuego o armas: El cliente, un miembro de la familia o un tercero a cargo del cuidado empuña un arma de fuego o un arma en las instalaciones.
Conducta inapropiada o delictiva: el cliente exhibe un comportamiento sexual inapropiado hacia los proveedores o el personal o participa en el desvío de drogas, robo u otra conducta delictiva que involucre la práctica.
Falta de pago: el cliente debe una acumulación de facturas y se ha negado a trabajar con la oficina para establecer un plan de pago o ha dejado de realizar los pagos que se habían acordado previamente.
Si la terminación de la relación cliente-proveedor ocurre bajo estas circunstancias, Innovative Treatment Centers estará enviando una carta por correo electrónico y a la dirección incluida en el archivo por correo certificado. Continuaremos brindando atención inmediata durante 30 días o hasta que tenga una transferencia segura de atención. A discreción del proveedor, podemos volver a surtir su(s) receta(s) y recomendarle que siga con otro proveedor para recibir tratamiento.
CANCELACIONES Y NO PRESENTACIONES
Para pacientes con seguros comerciales y que pagan por cuenta propia: si debe cancelar o reprogramar una cita, requerimos un aviso de al menos 24 horas (fines de semana no incluidos). Si su cita es un lunes, la cancelación debe hacerse a la misma hora del viernes anterior. Para nuestros pacientes de Medicare/Medicaid: Si debe cancelar o reprogramar una cita, requerimos un aviso de al menos 24 horas. Las cancelaciones con menos de 24 horas de anticipación o la falta de asistencia a una cita resultarán en la interrupción de la atención y se proporcionará una remisión para continuar con los servicios. Más de tres ausencias en un período de 2 meses resultarán en la interrupción o finalización de la atención, y le enviaremos una carta de alta a su dirección.
PAGOS
Se esperan pagos completos al comienzo de cada sesión a menos que hayamos acordado otros arreglos. Aceptamos efectivo o cheque personal y las principales tarjetas de crédito. Los cheques deben hacerse a nombre de "Innovative Treatment Centers, LLC". Si el pago tiene 60 días de atraso, nos reservamos el derecho de utilizar recursos legales como agencias de cobro o tribunales de reclamos menores para obtener el pago de los servicios.
REGISTROS MÉDICOS
Estamos obligados por ley a mantener registros médicos completos. La mayoría de los registros médicos se cifrarán electrónicamente. Todos los registros escritos se almacenarán en un archivo seguro. Tiene derecho a revisar sus registros médicos, que se le proporcionarán a cambio de una tarifa.
CONFIDENCIALIDAD
La seguridad de la información confidencial es de suma importancia para nosotros y estamos obligados por ley a proteger su confidencialidad. Cualquier divulgación de su tratamiento a otros requerirá su consentimiento explícito por escrito. Como se describió anteriormente, la información básica sobre su tratamiento puede divulgarse a su compañía de seguros para obtener autorizaciones previas. Hay excepciones a esta confidencialidad, donde la divulgación es obligatoria. Estos incluyen lo siguiente: Una amenaza de daño a su seguridad y/u otros que pueden requerir hospitalización inmediata Audiencias legales para determinar su condición emocional o cognitiva. Situaciones en las que una enfermedad demencial, epilepsia u otra disfunción cognitiva le impiden operar un vehículo motorizado de manera segura. Tendremos que informar al DMV. Situaciones donde hay sospecha o evidencia de abuso de niños o ancianos. Estas situaciones rara vez ocurren en un entorno ambulatorio. Si surgen, haremos todo lo posible para discutir la situación con usted antes de tomar medidas. En algunas circunstancias, podemos encontrar útil consultar con otros profesionales especializados en tales situaciones (sin revelarles su identidad). Las cookies son archivos con una pequeña cantidad de datos, que pueden incluir un identificador único anónimo. Las cookies se envían a su navegador desde un sitio web y se almacenan en el disco duro de su computadora. Utilizamos “cookies” para recopilar información. Puede indicar a su navegador que rechace todas las cookies o que indique cuándo se envía una cookie. Sin embargo, si no acepta las cookies, es posible que no pueda utilizar algunas partes de nuestro Servicio. Aviso de prácticas de privacidad de CRISP: hemos optado por participar en el Sistema de información regional de Chesapeake para nuestros pacientes (CRISP), un intercambio regional de información de salud que presta servicios a Maryland y D.C. Según lo permita la ley, su información de salud se compartirá con este intercambio para proporcionar un acceso más rápido, una mejor coordinación de la atención y ayudar a los proveedores y funcionarios de salud pública a tomar decisiones más informadas. Puede "optar por no participar" y deshabilitar el acceso a su información de salud disponible a través de CRISP llamando al 1-877-952-7477 o completando y enviando un formulario de Opt-Out a CRISP por correo, fax o a través de su sitio web en www.crisphealth .org. Los informes de salud pública y la información sobre Sustancias peligrosas controladas, como parte del Programa de Monitoreo de Medicamentos Recetados de Maryland (PDMP), permanecerán disponibles para los proveedores. Página de reconocimiento de prácticas de privacidad de CRISP: Participamos en el intercambio de información de salud (HIE) de CRISP para compartir sus registros médicos con otros proveedores de atención médica y por otras razones limitadas. Tiene derecho a limitar la forma en que se comparte su información médica. Lo alentamos a que lea nuestro Aviso de prácticas de privacidad y encuentre más información sobre las políticas de intercambio de registros médicos de CRISP en www.crisphealth.org.
INFORMACIÓN DEL CONTACTO
El número de nuestra oficina es 443-430-2998. Respondemos llamadas y mensajes de texto. Para asuntos que no sean urgentes, espere 48 horas hábiles para obtener una respuesta. Es posible que los mensajes que se dejen tarde en el día, los fines de semana o días festivos, no se devuelvan hasta los siguientes 1 o 2 días hábiles. Si usted o alguien cercano a usted está en peligro inmediato, llame al 9-1-1 o diríjase a la sala de emergencias más cercana. Al firmar a continuación, certifica que ha leído y comprende los términos del Formulario de consentimiento para el tratamiento. Usted indica que comprende y acepta cumplir con los términos establecidos anteriormente durante nuestra relación terapéutica.
CONSENTIMIENTO INFORMADO DE TELESALUD
La telesalud es la atención médica proporcionada por cualquier medio que no sea una visita en persona. En los servicios de telesalud, la información médica y de salud mental se utiliza para diagnóstico, consulta, tratamiento, terapia, seguimiento y educación. La información de salud se intercambia interactivamente de un sitio a otro a través de comunicaciones electrónicas. Las consultas telefónicas, las videoconferencias, la transmisión de imágenes fijas, las tecnologías de salud electrónica, los portales de pacientes y el monitoreo remoto de pacientes se consideran servicios de telesalud. Entiendo que la telesalud implica la comunicación de mi información médica/de salud mental en un formato electrónico o asistido por tecnología. Entiendo que puedo optar por no participar en la visita de telesalud en cualquier momento. Esto no cambiará mi capacidad para recibir atención futura en esta oficina. Entiendo que los servicios de telesalud solo se pueden brindar a los pacientes, incluido yo mismo, que residan en el estado de Maryland en el momento de este servicio. Entiendo que la información de facturación de telesalud se recopila de la misma manera que una visita regular al consultorio. Mi responsabilidad financiera se determinará individualmente y se regirá por mi(s) compañía(s) de seguros, Medicare o Medicaid, y es mi responsabilidad consultar con mi plan de seguro para determinar la cobertura. Entiendo que todas las comunicaciones médicas electrónicas conllevan cierto nivel de riesgo. Si bien se reduce la probabilidad de riesgos asociados con el uso de la telesalud en un entorno seguro, los riesgos son reales y es importante comprenderlos. Estos riesgos incluyen, pero no se limitan a: Es más fácil que la comunicación electrónica sea reenviada, interceptada o incluso modificada sin mi conocimiento y a pesar de tomar medidas razonables. Los sistemas electrónicos a los que acceden empleadores, amigos u otras personas no son seguros y deben evitarse. Es importante para mí utilizar una red segura. A pesar de los esfuerzos razonables por parte de mi proveedor de atención médica, la transmisión de información médica podría verse interrumpida o distorsionada por fallas técnicas. Acepto que la información intercambiada durante mi visita de telesalud será mantenida por los médicos, otros proveedores de atención médica y centros de atención médica involucrados en mi atención. Entiendo que la información médica, incluidos los registros médicos, se rige por las leyes federales y estatales que se aplican a la telesalud. Esto incluye mi derecho a acceder a mis propios registros médicos (y copias de registros médicos). Entiendo que Skype, FaceTime o un servicio similar puede no proporcionar una plataforma segura que cumpla con la ley HIPAA, pero deseo continuar voluntariamente y con conocimiento de causa. Entiendo que debo tomar medidas razonables para protegerme del uso no autorizado de mis comunicaciones electrónicas por parte de otros. El proveedor de atención médica no es responsable de las violaciones de la confidencialidad causadas por un tercero independiente o por mí. Acepto que le he verificado a mi proveedor de atención médica mi identidad y ubicación actual en relación con los servicios de telesalud. Reconozco que el incumplimiento de estos procedimientos puede dar por terminada la visita de telesalud. Entiendo que tengo la responsabilidad de verificar la identidad y las credenciales del proveedor de atención médica que me brinda atención a través de telesalud y de confirmar que él o ella es mi proveedor de atención médica. Entiendo que la comunicación electrónica no se puede utilizar para emergencias o asuntos urgentes. Entiendo y acepto que una evaluación médica a través de telesalud puede limitar la capacidad de mi proveedor de atención médica para diagnosticar completamente una afección o enfermedad. Como paciente, acepto la responsabilidad de seguir las recomendaciones de mi proveedor de atención médica, incluidas las pruebas de diagnóstico adicionales, como pruebas de laboratorio, una biopsia o una visita al consultorio. Entiendo que la comunicación electrónica puede usarse para comunicar información médica altamente confidencial, como tratamiento o información relacionada con el VIH/SIDA, enfermedades de transmisión sexual o tratamiento de adicciones (alcohol, dependencia de drogas, etc.). Entiendo que mi proveedor de atención médica puede optar por enviar mi información a un tercero autorizado. Por lo tanto, he informado al proveedor de atención médica de cualquier información que no deseo que se transmita a través de comunicaciones electrónicas. Al firmar a continuación, entiendo los riesgos inherentes de errores o deficiencias en la transmisión electrónica de información e imágenes de salud durante una visita de telesalud. Entiendo que nunca hay una garantía o garantía en cuanto a un resultado o resultado particular relacionado con una condición o diagnóstico cuando se brinda atención médica. En la medida permitida por la ley, acepto renunciar y liberar a mi proveedor de atención médica y su institución o práctica de cualquier reclamo que pueda tener sobre la visita de telesalud. Entiendo que la comunicación electrónica nunca debe usarse para comunicaciones de emergencia o solicitudes urgentes. Las comunicaciones de emergencia deben hacerse a la oficina del proveedor o a los servicios de emergencia 911 existentes en mi comunidad. Certifico que he leído y entiendo este acuerdo y que todos los espacios en blanco se llenaron antes de mi firma, con la oportunidad de que me respondieran las preguntas a mi entera satisfacción.