2026 T.R.A.C. Camper Application
  • 2026 T.R.A.C. Camper Application

    CAMPERS MUST BE 12-15 YEARS OLD AT CAMP
  • ENGLISH APPLICATION

    This is the camper application for T.R.A.C. LOCAL CAMP. Teen Reach Adventure Camp (T.R.A.C.), is a camp especially designed for at-risk youth, usually residing in foster care, who may have been abused, abandoned or neglected.

    Currently, T.R.A.C. is opening enrollment to returning campers and graduates of local Royal Family KIDS Camps. Open registration ends JUNE 15, 2026, so please make camp a priority for your teen(s) by returning this application before this date.

    We can’t wait to see your teen at camp. Please submit the completed application as soon as possible. You are instrumental in your teen’s success, and we appreciate your commitment.

    For any questions, please call or email: TAMMY MORRELL 661-645-4503, TAMMY.TRAC.VENTURA@GMAIL.COM

     

    T.R.A.C. LOCAL CAMP

    Ventura Missionary Church

    500 High point Dr.

    Ventura, CA, 93001

    Camp Director’s Email address: Tammy.TRAC.Ventura@gmail.com

     

    GIRLS: CAMP DATES - JULY 18-20, 2026

    BOYS: CAMP DATES - JULY 24-26, 2026

     

    SPANISH APPLICATION:

    2026 T.R.A.C Solicitud del Campista

    CAMPERS MUST BE 12-15 YEARS OLD AT CAMP 


    Esta es la solicitud de camper para T.R.A.C. CAMPAMENTO VENTURA. Teen Reach Adventure Camp (T.R.A.C.) es un campamento especialmente diseñado para jóvenes en riesgo, que generalmente residen en hogares de familia adoptiva temporal y que pueden haber sido abusados, abandonados o descuidados.


    Actualmente, T.R.A.C. está abriendo la inscripción para los campistas que regresan y los graduados de los campamentos locales Royal Family KIDS. La inscripción abierta finaliza el 15/06/2026, así que haga del campamento una prioridad para sus hijos adolescentes devolviendo esta solicitud antes de esta fecha.


    Estamos ansiosos por ver a su hijo adolescente en el campamento. Envíe la solicitud completa lo antes posible. Usted es fundamental para el éxito de su hijo adolescente y apreciamos su compromiso.


    Si tiene alguna pregunta, llame o envíe un correo electrónico a: DIRECTORA Tammy Morrell 661-645-5603 o Tammy.TRAC.Ventura@gmail.com

     

    T.R.A.C. Campamento en Ventura 

    Ventura Missionary Church (Iglesia Misionaria en Ventura) 

    500 High Point Drive

    Ventura, CA 93003

    Correo Electrónico de la Directora del Campamento: Tammy.TRAC.Ventura@gmail.com

     

    NIÑAS: FECHAS DEL CAMPAMENTO, 18 AL 20 DE JULIO DE 2026


    NIÑOS: FECHAS DEL CAMPAMENTO, 24-26 DE JULIO DE 2026

     

  • Section 1. Camper Information

  •  - -
  • Section 2. Camper Personality

    Please help us get to know this teen better so we can provide positive interactions and activities at camp.
  • Section 3. Emotional and Behavioral History

    Please indicate the degree to which the teen has displayed the following emotions/behaviors in the past 12 months. Please answer honestly. (Negative behaviors do not disqualify a teen from attending camp.) / Indique el grado en que el adolescente ha mostrado las siguientes emociones/comportamientos en los últimos 12 meses. Por favor responda honestamente. (Los comportamientos negativos no descalifican a un adolescente para asistir al campamento).
  •  
  • Section 4. Medical Information

  • *If yes, the teen must have a medical release signed by her doctor and her state representative.

    *En caso afirmativo, el adolescente debe tener una autorización médica firmada por su médico y su representante estatal.

     

     

  • In the space below, please list ALL medications teen is taking including the following information:

    En el espacio a continuación, indique TODOS los medicamentos que está tomando el adolescente, incluida la siguiente información:

     

    • MEDICATION NAME / NOMBRE DEL MEDICAMENTO
    • REASON / RAZÓN
    • DOSAGE / DOSIS
    • TIME GIVEN / TIEMPO DADO

    NOTE: MEDICATIONS MUST BE IN ORIGINAL PRESCRIPTION BOTTLES FROM PRESCRIBING PHYSICIAN. THIS IS NOT THE TIME TO GIVE MEDICATION VACATIONS.

    NOTA: LOS MEDICAMENTOS DEBEN ESTAR EN BOTELLAS ORIGINALES RECETADAS DEL MÉDICO QUE LOS RECETA. ESTE NO ES EL MOMENTO DE DAR VACACIONES A LOS MEDICAMENTOS.

     

     

  • Section 5. Permission to Administer First Aid & Over-the-Counter Medications / MEDICACIONES Sección 5. Permiso para administrar primeros auxilios y medicamentos de venta libre

  • I hereby give the Teen Reach Adventure Camp Nurse permission to administer first aid and the following products according to manufacturers’ instructions, or as otherwise specified.

    I trust the T.R.A.C. Nurse to use his/her best judgment as situations arise, and if in doubt, he/she can call for verification.

    SPANISH:

    Por la presente doy permiso a la enfermera del Teen Reach Adventure Camp para administrar primeros auxilios y los siguientes productos de acuerdo con las instrucciones del fabricante, o según se especifique lo contrario.

    Confío en el enfermero de  T.R.A.C. que utilizará su mejor criterio cuando surjan situaciones y, en caso de duda, puede llamar para realizar una verificación.

     

     

  • Section 6. Medical & Liability Release

  • MEDICAL RELEASE: This health history is correct so far as I know, and the above-named minor has permission to engage in all prescribed program activities. The undersigned does hereby authorize T.R.A.C., on behalf of the undersigned, to consent to an X-ray examination, anesthetic, medical, dental, or surgical diagnosis or treatment and hospital care for the above minor, which is deemed advisable by, and to be rendered under the general or special supervision of any physician/surgeon, licensed under the provision of the Medical Practice Act or any dentist licensed under the Dental Practice Act, whether such diagnosis or treatment is rendered at the office of said physician or dentist, at a hospital, at camp or elsewhere. This authorization will remain effective while the above minor is en route to and from or involved in or participating in any camp program, unless revoked in writing by the undersigned and delivered to the Camp Director. During camp, prescription medication will be administered to youth as directed by a physician. T.R.A.C. will do everything in its power to prevent incorrect medication from being given. However, the local T.R.A.C./Teen Reach/DBA T.R.A.C./Teen Reach Adventure Camp, is not liable for incorrect medication provided to us by the legal guardian, incorrect dosages given, nor is it liable for wrong labeling on medicine bottles. Legal guardians are responsible for checking in the correct medication, bottles and dosages at the time of registration. This is not the time to give medication vacations to your teen.

    COMUNICADO MÉDICO: Hasta donde yo sé, este historial médico es correcto y el menor mencionado anteriormente tiene permiso para participar en todas las actividades prescritas del programa. El abajo firmante autoriza a T.R.A.C., en nombre del abajo firmante, a dar su consentimiento para un examen de rayos X, un diagnóstico o tratamiento anestésico, médico, dental o quirúrgico y atención hospitalaria para el menor mencionado anteriormente, que se considere aconsejable y que sea prestado bajo la supervisión general o especial de cualquier médico/cirujano, autorizado según lo dispuesto en la Ley de Práctica Médica o cualquier dentista autorizado según la Ley de Práctica Dental, ya sea que dicho diagnóstico o tratamiento se realice en el consultorio de dicho médico o dentista, en un hospital, en el campamento o en cualquier otro lugar. Esta autorización seguirá siendo efectiva mientras el menor mencionado arriba esté en camino hacia y desde o esté involucrado o participando en cualquier programa de campamento, a menos que el abajo firmante la revoque por escrito y la entregue al Director del Campamento. Durante el campamento, se administrarán medicamentos recetados a los jóvenes según las indicaciones de un médico. T.R.A.C. hará todo lo que esté a su alcance para evitar que se administre una medicación incorrecta. Sin embargo, el T.R.A.C./Teen Reach/DBA T.R.A.C./Teen Reach Adventure Camp local no es responsable de los medicamentos incorrectos que nos proporcione el tutor legal, de las dosis incorrectas administradas ni del etiquetado incorrecto en los frascos de medicamentos. Los tutores legales son responsables de verificar que los medicamentos, frascos y dosis sean correctos al momento del registro. Este no es el momento para darle vacaciones de medicamentos a su hijo adolescente.

     

    LIABILITY RELEASE: Every precaution will be taken to protect campers and volunteers from harm, but the local T.R.A.C./Teen Reach/DBA T.R.A.C./Teen Reach Adventure Camp is not liable for injuries/death that youth or volunteer staff may incur while camping or participating in T.R.A.C. activities. If he/she is injured, I have given medical information and permission to take him/her to a medical facility for proper care. All extension activities are included in the liability release. I release the local T.R.A.C./Teen Reach/DBA T.R.A.C./Teen Reach Adventure Camp, from any liability surrounding any injuries/death to the camper and/or the camper’s unborn child if the camper is pregnant. As legal guardian of the above youth, I agree that all the information provided in this application is accurate. I also agree to both the medical and liability releases and the permission to administer first aid and over-the-counter medications as indicated in Section 5 above.

    LIBERACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Se tomarán todas las precauciones para proteger a los campistas y voluntarios de cualquier daño, pero el T.R.A.C./Teen Reach/DBA T.R.A.C./Teen Reach Adventure Camp local no es responsable de las lesiones o muertes que puedan sufrir los jóvenes o el personal voluntario mientras acampan o participan en TRAC actividades. Si él/ella resulta lesionado, le he dado información médica y permiso para llevarlo a un centro médico para recibir la atención adecuada. Todas las actividades de extensión están incluidas en la exención de responsabilidad. Libero al T.R.A.C./Teen Reach/DBA T.R.A.C./Teen Reach Adventure Camp local de cualquier responsabilidad relacionada con cualquier lesión/muerte del campista y/o del feto del campista si la campista está embarazada. Como tutor legal del joven mencionado anteriormente, acepto que toda la información proporcionada en esta solicitud es precisa. También acepto las exenciones médicas y de responsabilidad y el permiso para administrar primeros auxilios y medicamentos de venta libre como se indica en la Sección 5 anterior.

     

    NOTE: AT CAMP REGISTRATION, MEDICATIONS MUST BE IN ORIGINAL PRESCRIPTION BOTTLES FROM PRESCRIBING PHYSICIAN. THIS IS NOT THE TIME TO GIVE MEDICATION VACATIONS.

    NOTA: AL REGISTRARSE EN EL CAMPAMENTO, LOS MEDICAMENTOS DEBEN ESTAR EN BOTELLAS RECETADAS ORIGINALES DEL MÉDICO QUE RECETA. ESTE NO ES EL MOMENTO DE DAR VACACIONES A LOS MEDICAMENTOS.

     

  • Powered by Jotform SignClear
  •  - -
  • Please send the following to the listed address:

    Copy of heath insurance/medicaid

    $ Registration fee to T.R.A.C. (FREE)

     

    T.R.A.C. LOCAL CAMP

    Ventura Missionary Church

    500 High Point Dr.

    Ventura, CA 93001

    Tammy Morrell 

    tammy.TRAC.Ventura@gmail.com

    661-645-5603

    Questions: Camp Director Phone number

     

  • Should be Empty: