FL Supplies Request // Solicitud de suministros para Florida
**FLORIDA RESIDENTS ONLY** Your info will not be saved. We love you! Stay safe and stay sane! // **EXCLUSIVO PA RESIDENTES DE FLORIDA.** Tu información no se guardará. ¡Los amamos! ¡Manténganse sanos y salvos!
What are you requesting? // ¿Qué necesitas?
*
HRT Injection supplies // Suministros para inyecciones de terapia hormonal
bandaids, alcohol pads // vendas, toallas con alcohol
sharps box // caja para descartar agujas
Safe Sex Kit (condoms, lubricant) // Kit de Sexo Seguro (condones, lubricante)
Fentanyl Test Strips (5) // tiras reactivas de fentanilo (5)
Safer injecting kit (for IV drugs) // Kits de inyección segura (intravenosas)
Safer snorting kit (for snorting drugs) // Kit de inhalación segura (para drogas inhalantes)
Safer Smoking kits (contains glass) // kit de fumar drogas (contendra cristal)
Sex Worker care kit (condoms, lube, self-defense items, literature) // Kit de seguridad para trabajadores sexuales (condones, lubricante, literatura)
Julie (Plan B Emergency Contraceptive Pills) // Julie (anticonceptivos de emergencia “Plan B”)
PrEP (Descovy)
Do you need latex free condoms? // ¿Necesitas condones sin latex?
Yes // Si
No
Name (will go on the package) // ¿Nombre o alias? (Este nombre aparecerá en tu paquete.)
*
Address? FLORIDA RESIDENTS ONLY // ¿A dónde mandamos tus suministros?
*
Street Address // Dirección
Apartment #/Unit/Building // Número de apartamento/unidad/edificio
City // Ciudad
FLORIDA RESIDENTS ONLY // EXCLUSIVO PA RESIDENTES DEL ESTADO DE FLORIDA
Postal / Zip Code // Código postal
How did you hear about us? Any questions or comments? [OPTIONAL] // ¿Cómo oíste hablar de nosotros? ¿Preguntitas o comentos? [OPCIONAL]
[OPTIONAL] How can we contact you if we have questions?
example@example.com or instagram or phone number
READ CAREFULLY SO YOU GET YOUR ITEMS. [Unfortunately regulations are written in blood. Please don't make us be stern.]
*
I understand that I will receive only ONE of each item (or 2 Plan B doses, or 5 test strips). // Entiendo que recibiré solo UNO de cada artículo.
I realize supplies will NOT be shipped to non-Florida addresses. // Entiendo que los suministros NO se enviarán a direcciones que no estén en Florida.
My items may take up to a week to arrive. I will not reach out or fill out a new request form before then. // Mis artículos pueden tardar hasta una semana en llegar. No me pondré en contacto contigo ni rellenaré un nuevo formulario de solicitud antes de esa fecha.
I understand that for the safety of KCM members, supply drop-off IS NOT AN OPTION unless I am homeless or housing insecure. // Entiendo que, para la seguridad de los miembros de KCM, la entrega de suministros NO ES UNA OPCIÓN a menos que no tenga hogar o no tenga seguridad de vivienda.
If I am interested in getting bulk low-cost or free supplies for redistribution in my area, I will email TeamKombatikon@Protonmail.com to get set up with their suppliers, rather than asking for bulk supplies here. I understand KCM is a tiny volunteer team and cannot afford to supply other organizations in bulk.
Submit // Enviar
Should be Empty: