MietvertragKuendigung Logo
  • Kündigung Mietvertrag

    Termination of the rental contract
  • Sebastian Kraft
    Burachstr. 1 - 88250 Weingarten [Vermieter | Landlord]

    Kündigung | Termination

  •  . .
  • Hiermit kündige ich meinen Mietvertrag. | I hereby terminate my rental agreement.

    Betrifft Mietobjekt | Concerns rental property

  • Falls Sie im Hinblick auf eine Zustandsprüfung der Wohnung an einem Besichtigungstermin interessiert sind, teilen Sie dies bitte rechtzeitig mit, damit wir einen Termin abstimmen können. Die Übergabe der Wohnung erfolgt in vertragsgemäßem Zustand zu einem noch zu bestimmenden Termin. Anderenfalls kann die vollständige Rückzahlung der Kaution ggf. nicht gewährt werden.

    Kündigungsgrund:
    (Eine fristlose Kündigung ist nur in Ausnahmen möglich. Hierfür muss ein wichtiger Kündigungsgrund vorliegen, welcher auch in der Kündigung ausdrücklich genannt wird. Ganz unten im Feld "Bemerkungen", ggf. per Email)

    [Eng]

    If you are interested in a viewing appointment to check the condition of the apartment, please let us know in good time so that we can arrange an appointment. The apartment will be handed over in the condition specified in the contract on a date to be determined. Otherwise, the full refund of the deposit may not be granted.

    Reason for termination:
    (Termination without notice is only possible in exceptional cases. There must be an important reason for termination, which is also expressly stated in the termination. At the very bottom in the "Remarks" field, if necessary by email)

  • Kontodaten für die Abschlussabrechnung der Nebenkosten und die Kautionserstattung
    SEPA-Lastschriftmandat (SEPA Direct Debit Mandate) für SEPA-Basis-Lastschriftverfahren/SEPA Core Direct Debit Scheme

    Wiederkehrende Zahlungen/Recurrent Payments

    Name und Anschrift des Zahlungsempfängers (Gläubiger):
    Sebastian Franz Kraft
    Burachstr. 1
    88250 Weingarten

    Gläubiger Identifikationsnummer (CI/Creditor Identifier): DE8700100001436913

    Mandatsreferenz:

    Zahlungen von meinem/unserem Konto mittels Lastschrift einzuziehen. Zugleich weise(n) ich/wir mein/unser Kreditinstitut an, die von Sebastian Franz Kraft auf mein/unser Konto gezogenen Lastschriften einzulösen.

    Hinweis: Ich kann/Wir können innerhalb von acht Wochen, beginnend mit dem Belastungsdatum, die Erstattung des belasteten Betrags verlangen. Es gelten dabei die mit meinem/unserem Kreditinstitut vereinbarten Bedingungen.

    Ich/wir bitten um Einzug bzw. Erstattung der Nebenkostenabrechnung der aktuellen Abrechnungsperiode (i.d.R. im Folgejahr zwischen Januar und Mai) und um Rückzahlung der Kaution unter Einhaltung der geltenden Abrechnungsfristen von/auf folgendem/s Konto:

    [Eng]

    Account details for the final settlement of the additional costs and the refund of the deposit
    SEPA direct debit mandate for SEPA Core Direct Debit Scheme

    Recurring payments

    Name and address of the payee (creditor):
    Sebastian Franz Kraft
    Burachstr. 1
    88250 Weingarten

    Creditor identification number (CI/Creditor Identifier): DE8700100001436913

    Mandate reference:

    To collect payments from my/our account by direct debit. At the same time, I/we instruct my/our credit institution to honour the direct debits drawn by Sebastian Franz Kraft on my/our account.

    Note: I/we can request reimbursement of the debited amount within eight weeks, starting from the debit date. The conditions agreed with my/our credit institution apply.

    I/we request that the utility bill for the current billing period (usually between January and May in the following year) be collected or reimbursed and that the deposit be repaid in compliance with the applicable billing deadlines from/to the following account:

  • Der elektronischen Verarbeitung meiner Daten stimme ich zu. Meine übermittelten Daten dürfen sowohl für alle Zwecke der Kommunikation zwischen mir und dem Vermieter als auch mit Dritten (bspw. Handwerkern oder Behörden) verwendet werden, sofern dies für Zwecke der Abwicklung der Kündigung dienlich ist. Einer Weitergabe meiner Daten zu Werbe- oder Verkaufszwecken stimme ich nicht zu.

    Einer Besichtigung meines Zimmers / meiner Wohnung durch Mietinteressenten in Begleitung des Vermieters oder seiner Bevollmächtigter stimme ich zu. Besichtigungstermine sind mir mindestens 3 Stunden vorher telefonisch oder per Messenger-App mitzuteilen. Bei einer Ankündigung am Vortag genügt eine Email.

    [Eng]

    I agree to the electronic processing of my data. The data I have submitted may be used for all purposes of communication between me and the landlord and with third parties (e.g. tradesmen or authorities), provided this is useful for the purposes of processing the termination. I do not agree to my data being passed on for advertising or sales purposes.

    I agree to a viewing of my room/apartment by prospective tenants accompanied by the landlord or his authorized representative. Viewing appointments must be communicated to me at least 3 hours in advance by telephone or messenger app. If the announcement is made the day before, an email is sufficient.

    Ort | City: Weingarten

  •  . .
  • Powered by Jotform SignLöschen
  • Der Vermieter wird die Kündigung per Email bestätigen oder einen Korrekturvorschlag bei Formfehlern machen. Ein unterschriebener Ausdruck ist nicht notwendig. Sollte nach 3 Werktagen keine Antwort vorliegen, bitte nachfragen.

    [Eng]

    The landlord will confirm the termination by email or make a suggestion for correction in case of formal errors. A signed printout is not necessary. If you do not receive a response after 3 working days, please enquire.

  • Should be Empty: