• MAICA BROW STUDIO CONSENT FORM FOR NEW CLIENTS

    MAICA BROW STUDIO CONSENT FORM FOR NEW CLIENTS

  • Client Details

  •  -


  • Medical History Inquiry

  •  
  •  Pre-Care Instructions

    1. Avoid peeling treatments, laser procedures, or strong skincare products for at least one month before your appointment.  

    施術の1ヶ月前からは、ピーリングやレーザー、刺激の強いスキンケア製品の使用を避けてください。

    2. Do not consume alcohol or caffeine on the day of your procedure, as it may increase    bleeding or swelling.

    施術当日は、出血や腫れを防ぐため、アルコールやカフェインの摂取は控えてください。

    3. If you are taking blood-thinning medications (such as aspirin or ibuprofen), please consult us beforehand.

    アスピリンやイブプロフェンなどの血液をサラサラにする薬を服用している場合は、事前にご相談ください   

                                                                                                                                      

    4. We may not be able to perform the procedure if you are pregnant, breastfeeding, or have skin conditions or infections.      

    妊娠中・授乳中、または皮膚疾患や感染症がある方は、施術をお断りする場合があります。

    5. Please avoid sunburn or tanning prior to your appointment. Sun-damaged skin cannot be treated.    日焼けやタンニングを避けてください。日焼けした肌には施術できません。

    6. Make sure to get enough rest and come in good health on the day of your appointment.

       施術当日はしっかりと休息を取り、体調を整えてご来店ください。

     

    Eyebrows

    1. Do not bleach, wax, or thread your eyebrows for at least one week before the procedure.
        施術の1週間前から、眉の脱色・ワックス・スレッディングは避けてください。

    2. Please avoid wearing any eyebrow makeup on the day of your appointment.
        施術当日は、眉メイクをせずにご来店ください。

    3. Mild redness or sensitivity around the eyebrows after the procedure is normal.
        施術後に眉周りが赤くなったり、敏感になることがありますが、通常の反応です。


     Eyeliner 


    1. Contact lenses must be removed before the procedure. Please bring glasses if needed.
        コンタクトレンズは施術前に外してください。必要な方は眼鏡をご持参ください。

    2. Eyelash extensions must be removed before your appointment.
        まつげエクステは、施術前にオフしておいてください。

    3. If you have sensitive eyes or allergies, please inform us in advance.
        目のアレルギーや敏感さがある方は、必ず事前にお知らせください。

     


    Lips 


    1. Keep your lips well moisturized with balm for at least a week before the procedure.Also,Please use a lip scrub to thoroughly exfoliate your lips before the procedure. If dead skin remains, it may cause uneven pigment results, and we may need to postpone or cancel your appointment.
       唇が乾燥しないように、施術の1週間前からリップバームなどでしっかり保湿してください。           リップ スクラブで角質をりっかり落としてください。角質が残っていると色ムラができやすくなりますので施術をお断りすることがございます

    2. If you have a history of cold sores (herpes), consult a doctor about antiviral medication.
       ヘルペスの既往歴がある方は、医師へ抗ウイルス薬についてご相談ください。

    3. Swelling may occur after the procedure; this is normal and temporary.
        施術後に腫れが出ることがありますが、通常の反応であり一時的です。

     

  •               Risks of Permanent Makeup

     

    • Infection can occur if the treated area is not properly cared for after the procedure.
      施術後、適切にケアしないと感染症が発生する可能性があります。
    • Allergic reactions to pigments, anesthesia, or other materials used in the procedure may occur.If you're unsure, please perform a patch test beforehand and consult a doctor.
      施術に使用する色素や麻酔、その他の材料に対してアレルギー反応が起こることがあります。不安な場合は事前にパッチテストを受けるようにしてください。また医師にご相談ください
    • Improper healing or infection may cause scarring in the treated area.
      不適切な治癒や感染症により、施術部位に傷跡が残ることがあります。
    • The color may not be uniform or may fade over time, requiring touch-ups.
      色が均一でない場合や、時間の経過とともに色が薄くなり、タッチアップが必要になることがあります。
    • Swelling and redness may occur in the treated area, which typically subsides after a few days.
      施術後、腫れや赤みが発生することがあり、通常数日以内に収まります。
    • The final results may not meet your expectations, especially if aftercare instructions are not followed.
      アフターケア指示が守られない場合、最終的な結果が期待に沿わないことがあります
    • In some cases, the pigment may migrate to unintended areas of the skin.
      場合によっては、色素が皮膚の意図しない部分に移動することがあります。
    • Temporary sensitivity or discomfort may occur after the procedure.
      施術後、一時的な敏感さや不快感が生じることがあります。
       
  • CONSENT

    • I certify that I am over the age of 18, and not under the influence of drugs or alcohol, and I consent to receiving the microblading procedure. I have been informed and it was explained to me the general nature of cosmetic tattooing as well as the specific procedure to be performed.
    • 私は、18歳以上であり、薬物やアルコールの影響を受けていないことを証明し、マイクロブレーディング施術を受けることに同意します。化粧タトゥーの一般的な性質および実施される具体的な施術内容について説明を受け、理解しました

     

    • I have been informed of the possible risks and consequences of microblading and I understand that there might be complications and consequences associated with this procedure, such as: infection, scarring, inconsistent color, or allergic reactions caused by the pigments or items used during the procedure.
    • 私は、マイクロブレーディングの可能性のあるリスクや結果について説明を受け、感染症、傷跡、不均一な色、または施術中に使用する色素やアイテムによって引き起こされるアレルギー反応などの合併症や結果が生じる可能性があることを理解しています。
    • I understand that due to skin type and the method of the procedure, multiple touch-ups may be necessary, and each will incur an additional cost.
    • 肌質や施術方法により数回のタッチアップが必要となることがあり、それぞれに費用が発生することを理解しています。

     

    • I understand that this cosmetic procedure is not fully permanent and might result to fading in time. I have likewise received and will strictly adhere to procedural instructions given to me. Any adverse effects due to my failure to adhere to the instructions shall solely be my responsibility.
    • 私は、この美容施術が完全に永久的なものではなく、時間の経過とともに色が薄くなる可能性があることを理解しています。また、施術後に渡された指示を受け取り、それを厳守することに同意します。指示に従わなかったことによる悪影響については、すべて自己責任であることを承知しています。

     

    • I have been advised to do a patch test to identify any allergic reaction to any medicine or anesthetics. Should I waive for the test, I release the technician from liability if I develop an allergic reaction to any of the procedure.
    • 私は、薬物や麻酔に対するアレルギー反応を確認するためにパッチテストを受けるように勧められました。もし私がテストを免除する場合、施術中に使用される薬剤や麻酔に対してアレルギー反応が発生した場合、技術者に対する責任を免除することを理解し、同意します。

     

    • I acknowledge that some changes might not be corrected in case I undergo other  laser hair removal, plastic surgery or other procedures. 
    • 私は、もし他のレーザー脱毛、整形手術、またはその他の施術を受けた場合、いくつかの変化が修正できない可能性があることを認識し、理解しています。

     

    • I understand that photographs taken for comparison of the before and after procedure are part of the said procedure.
    • 私は、施術前後の比較のために撮影される写真が、この施術の一部であることを理解しています。

     

    • I accept full responsibility for the decision to have this microblading procedure done. The cost for touch-up’s after this first procedure are not included.
    • 私は、このマイクロブレーディング施術を受ける決定に対して全責任を負うことを承諾します。また、この最初の施術後のタッチアップにかかる費用は含まれていないことを理解しています。
  • Powered by Jotform SignClear
  •  - -
  • Should be Empty: