Understanding and Promoting Swimming Officiating in Canada / Comprendre et promouvoir le rôle de l'officiel de natation au Canada
Thank you for taking the time to complete this survey. Your responses will help us shape a national campaign to recruit and support swimming officials across Canada. This survey should take approximately 5-10 minutes to complete. /// Nous vous remercions de prendre le temps de répondre à ce sondage. Vos réponses nous aideront à élaborer une campagne nationale visant à recruter et à soutenir les officiels de natation à travers le Canada. Ce sondage devrait prendre environ 5 à 10 minutes.
Officiating Background / Contexte de la fonction d'officiel
What initially motivated you to become a swimming official? (Select all that apply) / Qu'est-ce qui vous a motivé à devenir officiel de natation ? (Cochez toutes les réponses qui s'appliquent)
*
A way to stay involved in swimming / Un moyen de rester impliqué dans la natation
Support my child’s participation in the sport / Soutenir la participation de mon enfant dans le sport
Interest in officiating and contributing to the sport / Intérêt pour la fonction d'officiel et la contribution au sport
Encouraged by my club or coach / Encouragé par mon club ou entraineur
Encouraged by a friend or another official / Encouragé par un ami ou un autre officiel
Other (please specify) / Autre (veuillez préciser)
How many years have you been officiating? / Depuis combien d'années êtes-vous officiel ?
*
Less than 1 year / Moins d'un an
1-3 years / 1-3 ans
4-6 years / 4-6 ans
7+ years / Plus de 7 ans
On average, how many meets do you officiate per season? / En moyenne, à combien de compétitions participez-vous par saison comme officiel ?
*
1-5
6-10
11-15
16+
What officiating roles have you performed? (Select all that apply) / Quels rôles avez-vous occupés en tant qu'officiel ? (Cochez toutes les réponses qui s'appliquent)
*
Timekeeper / Chronométreur
Inspector of turns / Contrôleur des virages
Judge of stroke / Juge de nage
Chief Recorder / Enregistreur principal
Starter
Referee / Juge-arbitre
Meet Manager / Directeur de compétition
Other (please specify) / Autre (veuillez préciser)
Back
Next
Benefits and Impact of Officiating / Avantages et impact de la fonction d'officiel
What do you enjoy most about officiating? (Select up to 3) / Qu'est-ce qui vous plaît le plus dans votre fonction d'officiel ? (Sélectionner jusqu'à 3)
*
Being part of the swimming community / Faire partie de la communauté de natation
Contributing to fair competition / Contribuer à la compétition équitable
Meeting and working with other officials / Rencontrer et travailler avec d'autres officiels
Learning and developing new skills / Apprendre et développer de nouvelles compétences
Watching athletes grow and succeed / Voir les athlètes grandir et réussir
Other (please specify) / Autre (veuillez préciser)
How has officiating positively impacted your life? / En quoi votre fonction d'officiel a-t-elle eu un impact positif sur votre vie ?
*
What skills have you gained from officiating that apply outside of swimming? (Select all that apply) / Quelles sont les compétences que vous avez acquises en tant qu'officiel et qui s'appliquent au-delà de la natation ? (Cochez toutes les réponses qui s'appliquent)
*
Leadership
Decision-making under pressure / Prise de décision sous pression
Conflict resolution / Résolution des conflits
Teamwork and collaboration / Travail d'équipe et collaboration
Event management skills / Compétences en gestion d'évènements
Other (please specify) / Autre (veuillez préciser)
Have you made lasting friendships or connections through officiating? / Avez-vous noué des amitiés ou des liens durables en exerçant votre fonction d'officiel ?
*
Yes / Oui
No / Non
If yes, would you be willing to share a short story or testimonial about your experience? / Si oui, seriez-vous prêt à partager une courte histoire ou un témoignage sur votre expérience ?
*
Yes (please provide below) / Oui (veuillez préciser ci-dessous)
No / Non
Please share a short story or testimonial about your experience / Veuillez nous faire part d'une courte histoire ou d'un témoignage sur votre expérience.
*
Back
Next
Treatment of Officials & Sportsmanship in Swimming / Traitement des officiels et esprit sportif en natation
Have you ever experienced verbal abuse while officiating? / Avez-vous déjà été victime d'abus verbal alors que vous étiez officiel ?
*
Yes / Oui
No / Non
If yes, who was the primary source of this behavior? / Si oui, qui était la principale source de ce comportement ?
*
Coaches / Entraineurs
Parents
Swimmers / Nageurs et nageuses
Other officials / Autres officiels
Spectators / Spectateurs
Other (please specify) / Autre (veuillez préciser)
How frequently have you observed poor sportsmanship in the sport (in general) ? / À quelle fréquence avez-vous observé un manque d'esprit sportif dans ce sport (En général) ?
*
Very often / Très souvent
Occasionally / Occasionnellement
Rarely / Rarement
Never / Jamais
Do you feel sportsmanship in swimming is improving, staying the same, or getting worse? / Pensez-vous que l'esprit sportif en natation s'améliore, reste le même ou se dégrade ?
*
Improving / S’améliore
Staying the same / Reste le même
Getting worse / Se dégrade
At what level do you feel sportsmanship is at its worst? / À quel niveau estimez-vous que l'esprit sportif est le plus mauvais ?
*
Fundamentals/Learn to Swim / Fondements/apprendre à nager
Youth (age group competitions) / Jeunes (compétitions groupes d'âge)
Varsity/Collegiate / Universitaire/collégial
Professional/National Team / Professionnels/équipes nationales
In your opinion, what group demonstrates the most issues with sportsmanship? / À votre avis, quel est le groupe qui manifeste le plus de difficultés sur le plan de l'esprit sportif ?
*
Coaches / Entraineurs
Parents
Swimmers / Nageurs et nageuses
Other officials / Autres officiels
Spectators / Spectateurs
Other (please specify) / Autre (veuillez préciser)
Have you ever considered leaving officiating due to negative experiences? / Avez-vous déjà envisagé de quitter la fonction d'officiel en raison d'expériences négatives ?
*
Yes / Oui
No / Non
If yes, what were the main factors influencing your decision? (Select all that apply) / Si oui, quels sont les principaux facteurs qui ont influencé votre décision ? (Cochez toutes les réponses qui s'appliquent)
*
Poor treatment by coaches / Mauvais traitement par les entraineurs
Poor treatment by parents / Mauvais traitement par les parents
Poor treatment by swimmers / Mauvais traitement par les nageurs
Lack of support from the organization (club, NSO, PSO) / Manque de soutien de la part de l'organisation (club, OSN, AP)
Lack of recognition/appreciation / Manque de reconnaissance/appréciation
Time commitment / Engagement en termes de temps
Cost of travel / Coût du voyagement
Other (please specify) / Autre (veuillez préciser)
How did the experience affect your desire to continue officiating? Comment cette expérience a-t-elle influencé votre désir de continuer à officier ?
*
No impact / Pas d'impact
Slightly discouraged me / M'a légèrement découragé
Made me consider stepping away / M'a fait envisager de prendre du recul
I took a break and stopped officiating temporarily / J'ai fait une pause et j'ai arrêté d'officier temporairement
Other (please specify) / Autre (veuillez préciser)
What support (if any) did you receive after the experience? / Quel soutien (le cas échéant) avez-vous reçu après l'expérience ?
*
Spoke with a mentor or senior official / Parler à un mentor ou à un officiel sénior
Reported it to meet management or the PSO/NSO / L'a signalé à la direction de la réunion ou à l'AP/OSN
Did not report or discuss it / Ne l'a pas signalé ou n'en a pas discuté
Other (please specify) / Autre (veuillez préciser)
What would improve the experience of officials in terms of respect and treatment? (Select up to 3) / Qu'est-ce qui améliorerait l'expérience des officiels en termes de respect et de traitement ? (Sélectionner jusqu'à 3)
*
Stronger enforcement of rules protecting officials / Renforcement de l'application des règles protégeant les officiels
Education for coaches and parents on respecting officials / Formation des entraineurs et des parents au respect des officiels
More visible campaigns promoting sportsmanship / Des campagnes de promotion de l'esprit sportif plus visibles
A stronger sense of community among officials / Renforcement du sentiment d'appartenance à une communauté parmi les officiels
More recognition and appreciation initiatives / Davantage d'initiatives de reconnaissance et d'appréciation
Other (please specify) / Autre (veuillez préciser)
Back
Next
Challenges and Perception of Officiating / Défis et perception de la fonction d'officiel
What are the biggest challenges you face as an official? (Select up to 3) / Quels sont les plus grands défis auxquels vous êtes confronté en tant qu'officiel ? (Sélectionner jusqu'à 3)
*
Time commitment / Engagement en termes de temps
Lack of awareness or recognition of officials' roles / Manque de sensibilisation ou de reconnaissance des rôles des officiels
Limited opportunities for advancement / Possibilités d'avancement limitées
Difficulty recruiting new officials / Difficulté à recruter de nouveaux officiels
Personal costs incurred when officiating outside my local area / Frais personnels encourus lorsque j'officie en dehors de ma zone locale
Other (please specify) / Autre (veuillez préciser)
What are the biggest misconceptions about officiating in swimming? / Quelles sont les principales fausses conceptions concernant les officiels de natation ?
*
If you were to encourage someone to become an official, what would you say? / Si vous deviez encourager quelqu'un à devenir officiel, que lui diriez-vous ?
*
Back
Next
Recruitment and Campaign Ideas / Recrutement et idées de campagne
What would help attract more people to officiating? (Select all that apply) / Qu'est-ce qui permettrait d'attirer davantage de personnes vers la fonction d'officiel ? (Cochez toutes les réponses qui s'appliquent)
*
More awareness about the role of officials / Sensibilisation accrue au rôle des officiels
Highlighting the social/community aspect of officiating / Mettre en évidence l'aspect social/communautaire de la fonction d'officiel
Clearer pathways for training and development / Des parcours plus clairs de formation et de développement
Personal stories and testimonials from officials / Histoires personnelles et témoignages d'officiels
Increased recognition of contributions by officials / Reconnaissance accrue des contributions des officiels
Other (please specify) / Autre (veuillez préciser)
Would you be willing to be featured in an officiating campaign (e.g., testimonial, social media spotlight, video feature) / Accepteriez-vous d'être présenté dans le cadre d'une campagne sur la fonction d'officiel (par exemple, un témoignage, un spot sur les médias sociaux, une vidéo) ?
*
Yes / Oui
No / Non
If yes, please provide your name and contact information (optional) / Si oui, veuillez indiquer votre nom et vos coordonnées (facultatif).
First name / Prénom
Last Name / Nom de famille
Email / Courriel
example@example.com
What messaging do you think would be most effective in promoting officiating? / Quels sont les messages qui, pour promouvoir la fonction d'officiel ?
*
Back
Next
Final Thoughts / Dernières réflexions
In one sentence, why should someone become a swimming official? / En une phrase, pourquoi devenir un officiel de natation ?
*
Is there anything else you would like to share that could help improve officiating recruitment and awareness? / Y a-t-il autre chose que vous aimeriez partager et qui pourrait contribuer à améliorer le recrutement et la sensibilisation à la fonction d'officiel ?
Back
Next
Demographic Information / Informations démographiques
How do you describe your gender identity? / Comment décrivez-vous votre identité de genre ?
*
Male / Homme
Female / Femme
Trans Male / Homme trans
Trans Female / Femme trans
Two Spirit / Bispirituel
Non-binary / Non binaire
Gender-fluid / Fluide
Agender / Agenré
Prefer not to answer / Préfère ne pas répondre
Not listed above (please specify) / Ne figure pas dans la liste ci-dessus (veuillez préciser)
Do you belong to the following race/ethnicity groups? (Select all that apply) / Appartenez-vous aux groupes raciaux/ethniques suivants ? (Sélectionnez toutes les réponses qui s'appliquent)
*
Asian – East (e.g., Chinese. Japanese, Korean etc.) / Asiatique - Est (par exemple, Chinois, Japonais, Coréen, etc.)
Asian – South (e.g., Indian, Pakistani, Sri Lankan etc.) / Asiatique - Sud (par exemple, Indien, Pakistanais, Sri Lankais, etc.)
Asian – Southeast (e.g., Malaysian, Filipino, Vietnamese, etc.) / Asiatique - Sud-Est (par exemple, Malaisien, Philippin, Vietnamien, etc.)
Black – African (e.g., Ghanaian, Kenyan, Somali, etc.) / Noir - Africain (par exemple, Ghanéen, Kenyan, Somalien, etc.)
Black – Caribbean (e.g., Jamaican, Trinidadian, St. Lucian, etc.) / Noir - Caraïbes (par exemple, Jamaïcain, Trinidadien, Saint-Lucien, etc.)
Black – North American (e.g., Canadian, American) / Noir - Nord-Américain (par exemple, Canadien, Américain)
Indian – Caribbean (e.g., Guyanese & Trinidadian) / Indien - Caraïbes (par exemple, Guyanais et Trinidadien)
Latin America (e.g., Argentinean, Costa Rican, Cuban, etc.) / Amérique latine (Argentine, Costa Rica, Cuba, etc.)
Middle Eastern (e.g., Egyptian, Iranian, Lebanese, etc.) / Moyen-Orient (égyptien, iranien, libanais, etc.)
Mixed or multiple ethnic groups (e.g., White and Black) / Groupes ethniques mixtes ou multiples (par exemple, Blancs et Noirs)
Mixed or multiple ethnic groups (e.g., White and Asian) / Groupes ethniques mixtes ou multiples (par exemple, Blancs et Asiatiques)
Mixed or multiple ethnic groups (e.g., Black and Asian) / Groupes ethniques mixtes ou multiples (par exemple, Noirs et Asiatiques)
Mixed or multiple ethnic groups (e.g., any other mixed or multiple ethnic background) / Groupes ethniques mixtes ou multiples (par exemple, toute autre origine ethnique mixte ou multiple)
North American Indigenous (e.g., First Nations, Inuit, Metis) / Autochtones d'Amérique du Nord (par exemple, Premières nations, Inuits, Métis)
White – European (e.g., English, Greek, Italian, Serbian, French, etc.) / Blanc - Européen (par exemple, Anglais, Grec, Italien, Serbe, Français, etc.)
White – North American (e.g., Canadian, American) / Blanc - Nord-Américain (par exemple, Canadien, Américain)
Prefer not to answer / Préfère ne pas répondre
Not listed above (please specify) / Ne figure pas dans la liste ci-dessus (veuillez préciser)
Which age range best describes you? / Quelle est la tranche d'âge qui vous décrit le mieux ?
*
18 & Under / 18 et moins
20 - 35 years / 20 - 35 ans
36 - 50 years / 36 - 50 ans
51 - 65 years / 51 - 65 ans
66 & over / 66 et plus
What province or territory do you live in? / Dans quelle province ou territoire vivez-vous ?
*
Please Select
British Columbia / Colombie-Britannique
Yukon
Alberta
Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest
Saskatchewan
Nunavut
Manitoba
Ontario
Québec
New Brunswick / Nouveau-Brunswick
Nova Scotia / Nouvelle-Écosse
Prince Edward Island / Île-du-Prince-Édouard
Newfoundland & Labrador / Terre-Neuve et Labrador
Thank you for your time and feedback! / Merci de votre temps et de vos commentaires !
Your insights will help us build a campaign that showcases the importance and benefits of officiating in Canadian swimming. / Vos commentaires nous aideront à élaborer une campagne qui mettra en valeur l'importance et les avantages de la fonction d'officiel dans la natation canadienne.
SUBMIT / SOUMETTRE
Should be Empty: