"Kino Pyrénéus" 65370 SIRADAN, FRANCE -Formulaire de PRE-inscription 2026 / 2026 PRE-registration form
KINO PYRENEUS 6ème édition, Festival international de création de courts-métrages du 19 au 25 août 2026. Le Kino Kabaret est une semaine de création de courts-métrages avec réalisateur.rices, technicien.nes, comédien.nes, compositeur.rices, scénaristes, ... qui se réunissent pour créer ensemble dans l'entraide et la bienveillance. (ce formulaire est une pré-inscription, ta participation au festival sera validée début juillet selon les places disponibles. La validation ne dépend pas de la date où tu t'inscris mais de l'équilibre en nombre de participant(e)s par poste, pour des raisons de logistique de tournages) PROGRAMME : le 19: 18h30 Buffet et réunion de présentation / le 20 : 10h réunion de production session 1. 14h début session 1 (2x72h) / le 22 projection publique à 20h / le 23 : 10h réunion de production session 2. 14h début session 2 (2x72h) / le 25 projection publique à 20h *Réunion de production : réunion au cours de laquelle les réalisateur.rices présentent leur projet, puis rencontrent les comédien.nes et technicien.nes pour former leur équipe, en fonction des affinités et disponibilités de chacun.e. Mouvement Kino : https://fr.wikipedia.org/wiki/Kino_(mouvement) / KINO PYRENEUS 6th edition, International shorts movies festival from 19th to 25th august 2026. (This form is a pre-registration, your participation in the festival will be validated at the beginning of July depending on the places available.Validation does not depend on the date you register but on the balance in the number of participants per position for reasons of filming logistics.)
Nom et prénom / Name and first name
*
Prénom/first name
Nom de famille/ name
Email
exemple@exemple.com
Numéro de téléphone / Phone number
*
-
Indicatif régional
Numéro de téléphone
Age
*
Ville de résidence / residence country
*
poste principal / first post
*
réalisateur(rice) / director
acteur(ice) / actor(ress)
preneur(euse) de son / sound recordist
cadreur(euse) / cameraman
Musicien(ne) / musician
Danseur(eusse) / dancer
chanteur(euse) / singer
D.O.P
Mixage son / sound mixer
Monteur(euse) vidéo/ video editor
Figurant(e) / figurant
éclairagiste / lighting designer
compositeur(rice) / compositor
Traducteur(rice) pour sous-titrage / translator
Autre / other
Autre
postes secondaires/ secondary post
*
réalisateur(rice) / director
acteur(ice) / actor(ress)
preneur(euse) de son / sound recordist
cadreur(euse) / cameraman
Musicien(ne) / musician
Danseur(eusse) / dancer
chanteur(euse) / singer
D.O.P
Mixage son / sound mixer
Monteur(euse) vidéo/ video editor
Figurant(e) / figurant
éclairagiste / lighting designer
compositeur(rice) / compositor
Traducteur(rice) pour sous-titrage / translator
Autre / other
Scénariste / Screenwriter
Scripte / Script
HMC (habillage, maquillage, coiffure) / Dressing, Make-up, Hair-dressing
Etalonnage / Coloring
VFX
Déco / Designer
Juste découvrir et en savoir un peu plus sur le kino kabaret, pour le moment / just discovering
Autres postes (optionnel)
As-tu déjà participé à un Kino ? Si oui, le(s)quel(s) ? // Have you ever participated in a Kino? If so, which one?
Je souhaite participer / I'd like to participate :
*
Session 1 (repas inclus) (du 19 au 22 août) / 42.5€/ 25€ tarif locaux (for local person) / gratuit pour les moins de 6 ans (free for less 6 years)
Session 2 (repas inclus) (du 23 au 25 août) / 42.5€ / 25€ pour les locaux (for local person) / gratuit pour les moins de 6 ans (free for less 6 years)
Je préfère être hébergé(e) : / I prefer to be host :
en camping / in camp
en dortoir mixte / mix dormitory
chez l'habitant (selon les places disponibles) / in homestay (depend of places)
Je n'ai pas besoin d'hébergement / I don't need to be host
J'ai du matériel technique que je souhaite amener et prêter. Si oui, précisez lequel / I've technical equipment that I'd like to bring and lend and share. If so, please specify which one(s)
Je souhaite aider à la préparation et/ou au rangement du festival / I'd like to help before and/or after the festival :
15 août / august
16 août / august
17 août / august
18 août / august
19 août / august
26 août / august
27 août / august
J'habite proche de Siradan et je souhaite héberger des participants chez moi (sous certaines conditions) / I live near Siradan and I want to host a participant :
Oui / Yes
Non / No
Peut-être / Maybe
Photo pour le trombinoscope / Picture of you
*
Parcourir les fichiers
Drag and drop files here
Choose a file
Cancel
of
Autorisation parentale (uniquement pour les mineurs qui devront être accompagnés par un adulte responsable durant le festival) / Parental autorization (only for minor who must be accompanied by a responsible adult during the festival)
Parcourir les fichiers
Drag and drop files here
Choose a file
Cancel
of
Autre chose à nous préciser ? Questions, allergies alimentaire, si tu viens avec d'autres personnes ayant remplis ce formulaire ou ton chien, volonté d'être bénévole, etc. / Something else? questions, allergy, you want to be volunteer, ...
ENVOYER / SEND
Should be Empty: