報名表 Registration Form
  • 報名表 Registration Form

    “藝文薈澳:澳門國際藝術雙年展2025”本地策展計劃 Art Macao: Macao International Art Biennale 2025 (Local Curatorial Project) +853 6663 6438/ +853 6688 2821/ afterorientalgarden@gmail.com 澳門東方基金會會址Casa Garden, Delegation of Orient Foundation Macau 日期DAY: 08/08/2025-05/10/2025
  • Format: (000) 0000-0000.
  • 如何得知活動資訊 How to get information about the exhibition*
  • 延伸活動及展覽導賞 Events & Guided Tour*
  • 延伸活動 Exhibition Events

  • 月流.聲響.花園音樂會 Into the Garden.Moon Flow.Sound Concert*
  • 月流.聲響.花園音樂會 Into the Garden.Moon Flow.Sound Concert*
  • 831 夏日晨之美| Summer Morning Bliss*
  • 藝術家分享會 Artists Sharing《田野故事會》歷歷在目藝術家研究分享"Field Trip Stories" Vividly's Research Sharing*
  • “藝文薈澳:澳門國際藝術雙年展2025”本地策展計劃 聯合導賞

    日期: 27/9 13:00-18:00

    擬定路線:

    1)茨林圍 - 1300-1400

    2)聖祿祀街 - 1400-1500

    3)涼水街 - 1500-1600

    4)東方基金會 - 1600-1700

    5)德生大按 - 1700-1800

  • “藝文薈澳:澳門國際藝術雙年展2025”本地策展計劃 聯合導賞*
  • 尋找老城區:古道、信仰與產業


    與城市規劃師林翊捷同行,從展覽場地出發,沿着連勝街、連勝馬路走到光復街,再經渡船街、石街與石牆街,最後回到展覽門口。

    這條路線曾是古代澳門通往關閘的主要通道,串連起蓮溪的農業與商業活動、蓮溪廟的信仰傳說,以及石街的造船產業。透過步行,我們將在街巷之間穿梭,感受城市的歷史層疊,探索地景如何承載人群、產業與文化的記憶。

    Tracing Old Macao — Paths, Faith, and Craft
    Walk with urban planner Iek Chit Lam on a journey beginning at the exhibition site, moving along Rua de Linsan and Avenida do Linsan to Rua da Restauração, then through Rua da Barca, Rua da Pedra, and Rua da Muralha, before returning to the starting point.

    This route once served as a key passage from old Macao to the Barrier Gate, weaving together the agricultural and commercial life of Lin Kai, the spiritual traditions of Lin Kai Temple, and the shipbuilding legacy of Rua da Pedra. Through walking, we immerse ourselves in the layered histories of the city and rediscover how landscapes carry the memories of people, industries, and culture.

    時間 10/4 (SAT) 16:00-17:30
    導師 Instructor:Kalev 林翊捷
    語言 Language:中文 CN
    地點:東方基金會

  • 尋找老城區:古道、信仰與產業Tracing Old Macao — Paths, Faith, and CraftWalk*
  • (名額已滿Full)花藝工作坊 Flora Workshop《共生枝:植物身體里的澳門秘語》
    Symbiotic Branches: The Secret Language of Plants in Macau


    在一根枝條上,聽見本土與異鄉者的對話

    在本次工作坊中,Eva將引導大家以解構植物的方式,親手重新定義一朵獨一無二的花枝,探索植物材料的可能。同時將帶領學員感受花材背後「入侵者 vs. 本土者」的植物隱喻學,啟發對異質共生、生態關系與文化融合的更深層次思考,激發更具創新性和個人風格的藝術表達。
    On a single stem, one hears the dialogue between the native and the foreign.

    In this workshop, Eva will guide participants to deconstruct botanical elements and redefine a one-of-a-kind floral branch by hand, exploring the creative potential of plant materials. Through this hands-on practice, participants will delve into the metaphorical language of plants—examining the tensions and affinities between “invaders” and “natives.” This process invites a deeper reflection on heterogeneous symbiosis, ecological interrelations, and cultural hybridity, inspiring more innovative and personally expressive forms of artistic creation.


    日期 Date:4/10 11:00-12:00(名額已滿Full)
    導師 Instructor:Eva
    材料費 Material Fee:MOP200/ pax(名額已滿Full)
    語言 Language: 中 CN

  • (名額已滿Full)花藝工作坊 Flora Workshop《共生枝:植物身體里的澳門秘語》Symbiotic Branches: The Secret Language of Plants in Macau*
  • Browse Files
    Drag and drop files here
    Choose a file
    Cancelof
  • 是否還有其他報名需要?Other registration required*
  • 展覽導賞 Guided Tour(多選)

  • 日期時間 Date and Time
  • 是否還有其他報名需要?Other registration required
  • 展覽導賞-團體預約 Book a Group Tour

  • 是否還有其他報名需要?Other registration required
  • Image field 32
  • Should be Empty: