2025-26 CYO Basketball Registration  Logo
  • 2025-2026 CYO Basketball Registration

    Multiple Catholic Parishes & Parochial Schools playing out of Our Lady of Lourdes (Enola, PA)
  • Welcome returning players and new friends! 

    MISSION

    The Our Lady of Lourdes CYO Basketball Program is exclusively focused on developing basketball fundamentals individually and collectively as a team via positive and inclusive experiences.  Many of the Program's participants have 2nd sports or activities that do not allow those Players to be present 100% of the time.

    ELIGIBILITY

    This application is intended for any boy or girls in Grades 3-12 interested in playing CYO basketball.  Should OLOL not be able to host your Player's specific age or skill level, all efforts will be expended to place your Player with other partnering Parishes and/or Parochial schools to ensure that your Player participates in the CYO program somewhere within the Diocese of Harrisburg.  The only requirement for participants is that Players must either attend a Parochial School or be registered in Faith Formation classes with your home parish.

    The OLOL CYO Program does not have "try-outs" as we do not exclude anyone.  Players are strongly encouraged to attend as many "open gyms" hosted by OLOL as they can to ensure that they are placed on a team that most closely aligns with their skill level.

    COSTS

    There is no cost for registration in the OLOL CYO Basketball Program.  There is also no volunteer fee either.  However, Players are responsible for their uniform costs (approximately $75.00) and get to keep their uniforms.  Players returning from the 2024-2025 OLOL Program are not required to purchase new uniforms.  Families should expect nominal admission fees into games and tournaments customary with CYO within the Diocese.  As the Season approaches, OLOL will offer a "Season Pass" for discounted admission to "home" games only. 

    Financial assistance is available - contact ololenolastars@gmail.com for more information.

     

     

  • NOTE:
    The Player's parent/guardian is required to complete this application.  The Player should be readily available as there are portions of this Application that require the Player's signature (alongside with the Parent/Guardian's Signature). 

    The Application should take about 10-15 minutes to complete.




  • Powered by Jotform SignClear
  • Emergency Contacts & Medical Information

  • Powered by Jotform SignClear
  • Understanding of Risk of Concussion & Traumatic Brain Injury

  • What is a concussion?
    A concussion is a brain injury that:

    • Is caused by a bump, blow, or jolt to the head or body.
    • Can change the way a student’s brain normally works.
    • Can occur during Practices and/or Contests in any sport.
    • Can happen even if a student has not lost consciousness.
    • Can be serious even if a student has just been “dinged” or “had their bell rung.”

    All concussions are serious. A concussion can affect a student’s ability to do schoolwork and other activities (such as playing video games, working on a computer, studying, driving, or exercising). Most students with a concussion get better, but it is important to give the concussed student’s brain time to heal.

    What are the symptoms of a concussion?
    Concussions cannot be seen; however, in a potentially concussed student, one or more of the symptoms listed below may become apparent and/or that the student “doesn’t feel right” soon after, a few days after, or even weeks after the injury.

    • Headache or “pressure” in head
    • Nausea or vomiting
    • Balance problems or dizziness
    • Double or blurry vision
    • Bothered by light or noise
    • Feeling sluggish, hazy, foggy, or groggy
    • Difficulty paying attention
    • Memory problems
    • Confusion

    What should students do if they believe that they or someone else may have a concussion?

    Students feeling any of the symptoms set forth above should immediately tell their Coach and their parents. Also, if they notice any teammate evidencing such symptoms, they should immediately tell their Coach.

    The student should be evaluated. A licensed physician of medicine or osteopathic medicine (MD or DO), sufficiently familiar with current concussion management, should examine the student, determine whether the student has a concussion, and determine when the student is cleared to return to participate in interscholastic athletics.

    Concussed students should give themselves time to get better. If a student has sustained a concussion, the student’s brain needs time to heal. While a concussed student’s brain is still healing, that student is much more likely to have another concussion. Repeat concussions can increase the time it takes for an already concussed student to recover and may cause more damage to that student’s brain. Such damage can have long term consequences. It is important that a concussed student rest and not return to play until the student receives permission from an MD or DO, sufficiently familiar with current concussion management, that the student is symptom-free.

    How can students prevent a concussion?
    Every sport is different, but there are steps students can take to protect themselves.

    • Use the proper sports equipment, including personal protective equipment. For equipment to properly protect a student, it must be:

    The right equipment for the sport, position, or activity;
    Worn correctly and the correct size and fit; and
    Used every time the student Practices and/or competes.

    • Follow the Coach’s rules for safety and the rules of the sport.
    • Practice good sportsmanship at all times.


    If a student believes they may have a concussion:

    Don’t hide it. Report it. Take time to recover.

  • Player Acknowledgement

    I hereby acknowledge that I am familiar with the nature and risk of concussion and traumatic brain injury while participating in interscholastic athletics, including the risks associated with continuing to compete after a concussion or traumatic brain injury.

  • Powered by Jotform SignClear
  • Parent or Guardian Acknowledgement

    I hereby acknowledge that I am familiar with the nature and risk of concussion and traumatic brain injury while participating in interscholastic athletics, including the risks associated with continuing to compete after a concussion or traumatic brain injury.

  • Powered by Jotform SignClear
  • Comprensión del riesgo de conmoción cerebral y lesión cerebral Traumática

  • ¿Qué es una conmoción cerebral?
    Una conmoción cerebral es una lesión cerebral que:

    • Es causada por un golpe, impacto o sacudida en la cabeza o el cuerpo.
    • Puede cambiar la forma en que el cerebro de un estudiante funciona normalmente.
    • Puede ocurrir durante las prácticas y/o competencias en cualquier deporte.
    • Puede ocurrir incluso si un estudiante no ha perdido el conocimiento.
    • Puede ser grave incluso si un estudiante acaba de recibir un “golpe” o “le han hecho sonar la campana”.

    Todas las conmociones cerebrales son graves. Una conmoción cerebral puede afectar la capacidad de un estudiante para realizar las tareas escolares y otras actividades (como jugar videojuegos, trabajar en una computadora, estudiar, conducir o hacer ejercicio). La mayoría de los estudiantes con una conmoción cerebral mejoran, pero es importante darle tiempo al cerebro del estudiante conmocionado para que se recupere.

    ¿Cuáles son los síntomas de una conmoción cerebral?
    Las conmociones cerebrales no se pueden ver; Sin embargo, en un estudiante que podría haber sufrido una conmoción cerebral, uno o más de los síntomas que se enumeran a continuación pueden hacerse evidentes y/o el estudiante “no se siente bien” poco después, unos días después o incluso semanas después de la lesión.

    • Dolor de cabeza o “presión” en la cabeza
    • Náuseas o vómitos
    • Problemas de equilibrio o mareos
    • Visión doble o borrosa
    • Molestia por la luz o el ruido
    • Sensación de lentitud, confusión, confusión o aturdimiento
    • Dificultad para prestar atención
    • Problemas de memoria
    • Confusión

    ¿Qué deben hacer los estudiantes si creen que ellos o alguien más puede haber sufrido una conmoción cerebral?

    Los estudiantes que sientan cualquiera de los síntomas mencionados anteriormente deben informar de inmediato a su entrenador y a sus padres. Además, si notan que algún compañero de equipo presenta dichos síntomas, deben informar de inmediato a su entrenador.

    Se debe evaluar al estudiante. Un médico osteópata con licencia (MD o DO), lo suficientemente familiarizado con el manejo actual de las conmociones cerebrales, debe examinar al estudiante, determinar si el estudiante tiene una conmoción cerebral y determinar cuándo puede volver a participar en deportes interescolares.

    Los estudiantes con conmociones cerebrales deben darse tiempo para recuperarse. Si un estudiante ha sufrido una conmoción cerebral, su cerebro necesita tiempo para sanar. Mientras el cerebro de un estudiante con conmoción cerebral todavía se está curando, es mucho más probable que sufra otra conmoción cerebral. Las conmociones cerebrales repetidas pueden aumentar el tiempo que le toma a un estudiante que ya ha sufrido una conmoción cerebral recuperarse y pueden causar más daño a su cerebro. Dicho daño puede tener consecuencias a largo plazo. Es importante que un estudiante con conmoción cerebral descanse y no vuelva a jugar hasta que reciba permiso de un MD o DO, lo suficientemente familiarizado con el manejo actual de las conmociones cerebrales, de que el estudiante esté libre de síntomas.

    ¿Cómo pueden los estudiantes prevenir una conmoción cerebral?
    Cada deporte es diferente, pero hay medidas que los estudiantes pueden tomar para protegerse.

    • Use el equipo deportivo adecuado, incluido el equipo de protección personal. Para que el equipo proteja adecuadamente a un estudiante, debe ser:

    El equipo adecuado para el deporte, la posición o la actividad;
    Se debe usar correctamente y debe tener el tamaño y el ajuste correctos; y
    Se debe usar cada vez que el estudiante practica o compite.

    • Siga las reglas de seguridad del entrenador y las reglas del deporte.
    • Practique el buen espíritu deportivo en todo momento.


    Si un estudiante cree que puede tener una conmoción cerebral:
    No lo oculte. Infórmelo. Tómese el tiempo para recuperarse.

  • Reconocimiento del Jugador

    Por la presente, reconozco que estoy familiarizado con la naturaleza y el riesgo de conmoción cerebral y lesión cerebral traumática al participar en deportes interescolares, incluidos los riesgos asociados con continuar compitiendo después de una conmoción cerebral o lesión cerebral traumática.

  • Powered by Jotform SignClear
  • Reconocimiento del Padre o Tutor

    Por la presente, reconozco que estoy familiarizado con la naturaleza y el riesgo de conmoción cerebral y lesión cerebral traumática al participar en deportes interescolares, incluidos los riesgos asociados con continuar compitiendo después de una conmoción cerebral o lesión cerebral traumática.

  • Powered by Jotform SignClear
  • Symptoms and Warning Signs of Sudden Cardiac Arrest

    Department of Health, Commonwealth of PA
  • What is sudden cardiac arrest?
    Sudden cardiac arrest (SCA) is when the heart stops beating, suddenly and unexpectedly. When this happens, blood stops flowing to the brain and other vital organs. SCA doesn’t just happen to adults; it takes the lives of students, too. However, the causes of sudden cardiac arrest in students and adults can be different. A student’s SCA will likely result from an inherited condition, while an adult’s SCA may be caused by either inherited or lifestyle issues.

    SCA is NOT a heart attack. A heart attack may cause SCA, but they are not the same. A heart attack is caused by a blockage that stops the flow of blood to the heart. SCA is a malfunction in the heart’s electrical system, causing the heart to suddenly stop beating.

    How common is sudden cardiac arrest in the United States?
    SCA is the #1 cause of death for adults in this country. There are about 300,000 cardiac arrests outside hospitals each year. About 2,000 students die of SCA each year. It is the #1 cause of death for student athletes.

    Are there warning signs?
    Although SCA happens unexpectedly, some people may have signs or symptoms, such as:

    • fainting or seizures during exercise;
    • unexplained shortness of breath;
    • dizziness;
    • extreme fatigue;
    • chest pains; or
    • racing heart.

    These symptoms can be unclear in athletes, since people often confuse these warning signs with physical exhaustion. SCA can be prevented if the underlying causes can be diagnosed and treated.

    What are the risks of practicing or playing after experiencing these symptoms?
    There are risks associated with continuing to practice or play after experiencing these symptoms. When the heart stops, so does the blood that flows to the brain and other vital organs. Death or permanent brain damage can occur in just a few minutes. Most people who experience SCA die from it.

    Act 59 – the Sudden Cardiac Arrest Prevention Act (the Act)
    The act is intended to keep student-athletes safe while practicing or playing. The requirements of the act are:

    • All student-athletes and their parents or guardians must read and sign this form. It must be returned to the school before participation in any athletic activity. A new form must be signed and returned each school year.
    • Schools may also hold informational meetings. The meetings can occur before each athletic season. Meetings may include student-athletes, parents, coaches and school officials. Schools may also want to include doctors, nurses and athletic trainers.

    Removal from play/return to play:

    • Any student-athlete who shows signs or symptoms of SCA must be removed from play. The symptoms can happen before, during or after activity. Play includes all athletic activity.
    • Before returning to play, the athlete must be evaluated. Clearance to return to play must be in writing. The evaluation must be performed by a licensed physician, certified registered nurse practitioner or cardiologist (heart doctor). The licensed physician or certified registered nurse practitioner may consult any other licensed or certifiedmedical professionals.

  • Player Acknowledgement

    I have reviewed and understand the symptoms and warning signs of SCA.

  • Powered by Jotform SignClear
  • Parent or Guardian Acknowledgement

    I have reviewed and understand the symptoms and warning signs of SCA.

  • Powered by Jotform SignClear
  • Síntomas y Señales de Advertencia de un paro Cardíaco Repentino

    Departamento de Salud, Mancomunidad de Pensilvania
  • ¿Qué es un paro cardíaco repentino?
    El paro cardíaco repentino (PCS) es cuando el corazón deja de latir de manera repentina e inesperada. Cuando esto sucede, la sangre deja de fluir al cerebro y otros órganos vitales. El PCS no solo les sucede a los adultos; también les quita la vida a los estudiantes. Sin embargo, las causas del paro cardíaco repentino en estudiantes y adultos pueden ser diferentes. El PCS de un estudiante probablemente sea el resultado de una afección hereditaria, mientras que el PCS de un adulto puede ser causado por problemas hereditarios o de estilo de vida.

    El PCS NO es un ataque cardíaco. Un ataque cardíaco puede causar un PCS, pero no son lo mismo. Un ataque cardíaco es causado por un bloqueo que detiene el flujo de sangre al corazón. El PCS es un mal funcionamiento del sistema eléctrico del corazón, que hace que el corazón deje de latir repentinamente.

    ¿Qué tan común es el paro cardíaco repentino en los Estados Unidos?
    El PCS es la principal causa de muerte en adultos en este país. Hay alrededor de 300.000 paros cardíacos fuera de los hospitales cada año. Aproximadamente 2.000 estudiantes mueren de PCS cada año. Es la principal causa de muerte en deportistas estudiantes.

    ¿Existen señales de advertencia?
    Aunque el paro cardíaco repentino ocurre inesperadamente, algunas personas pueden presentar signos o síntomas, como:

    • desmayos o convulsiones durante el ejercicio;
    • falta de aire inexplicable;
    • mareos;
    • fatiga extrema;
    • dolores en el pecho; o
    • taquicardia.

    Estos síntomas pueden ser poco claros en los deportistas, ya que las personas a menudo confunden estas señales de advertencia con el agotamiento físico. El paro cardíaco repentino se puede prevenir si se pueden diagnosticar y tratar las causas subyacentes.

    ¿Cuáles son los riesgos de practicar o jugar después de experimentar estos síntomas?
    Existen riesgos asociados con continuar practicando o jugando después de experimentar estos síntomas. Cuando el corazón se detiene, también lo hace la sangre que fluye al cerebro y otros órganos vitales. La muerte o el daño cerebral permanente pueden ocurrir en solo unos minutos. La mayoría de las personas que sufren un paro cardíaco repentino mueren a causa de él.

    Ley 59: Ley de prevención del paro cardíaco repentino (la Ley)
    La ley tiene como objetivo mantener seguros a los deportistas estudiantes mientras practican o juegan. Los requisitos de la ley son:

    • Todos los estudiantes deportistas y sus padres o tutores deben leer y firmar este formulario. Debe devolverse a la escuela antes de participar en cualquier actividad deportiva. Se debe firmar y devolver un nuevo formulario cada año escolar.
    • Las escuelas también pueden realizar reuniones informativas. Las reuniones pueden realizarse antes de cada temporada deportiva. Las reuniones pueden incluir a los estudiantes deportistas, los padres, los entrenadores y los funcionarios escolares. Las escuelas también pueden querer incluir médicos, enfermeras y preparadores físicos.

    Retirada del juego/regreso al juego:

    • Cualquier estudiante deportista que muestre signos o síntomas de SCA debe ser retirado del juego. Los síntomas pueden aparecer antes, durante o después de la actividad. El juego incluye toda actividad deportiva.
    • Antes de volver a jugar, el atleta debe ser evaluado. La autorización para volver a jugar debe ser por escrito. La evaluación debe ser realizada por un médico autorizado, un enfermero practicante registrado certificado o un cardiólogo (médico del corazón). El médico autorizado o el enfermero practicante registrado certificado pueden consultar a cualquier otro profesional médico autorizado o certificado.

  • Reconocimiento del Jugador

    He revisado y comprendo los síntomas y señales de advertencia de SCA.

  • Powered by Jotform SignClear
  • Reconocimiento del Padre o Tutor

    He revisado y comprendo los síntomas y señales de advertencia de SCA.

  • Powered by Jotform SignClear
  • Code of Conduct for Youth

    Office for Youth & Young Adult Ministry (Diocese of Harrisburg)
  • Participants are expected to conduct themselves in a manner that reflects favorably on themselves, their family, diocese, parish, school and country.  Young people are expected to project an image of Christian consideration, sensitivity, and respect for themselves, each other, chaperones, hosts, and everyone with whom they come in contact as well as the property and environment around them.  Young people are expected to abide by the moral teachings and standards of the Catholic Church, and at all times, display the maturity, responsible leadership and character, which have become the trademark qualities of Catholic youth.  They are to cooperate in creating a healthy and appropriate atmosphere.  Violation of this code of conduct may result in participants being requried to leave the event, program, and/or premises.

     

    Youth Participants are Expected:

    1. Not to possess, purchase, sell, consume or use illegal drugs or paraphernalia, alcohol, tobacco, or carry weapons of any kind.
    2. To be on time and participate in all planned activities.
    3. To check in with on a regular basis and obey directives from adult chaperones.
    4. To follow all schedules, rules, guidelines and emergency procedure plans of the program and facility.  This includes things such as curfew, pager and cell phone use, check-in, boundaries of time and acceptable locations.
    5. To immediately report any emergency, illness, injury, concern or safety issue (such as noticing a stranger or intruder) to an adult chaperone.
    6. To socialize only prior to curfew and in the public areas.  Keep noise levels down in the sleepin gareas, especially later in the evenings.  No visiting is permitted in designated sleeping areas occupied by members of the opposite sex.  No visiting is permitted in designated sleeping areas occupied by persons not part of our diocesan group.  Nor may persons not part of our diocesan group enter designated sleeping areas occupied by our diocesan group.  Only those room changes arranged for and authorized by the diocesan group leader are permitted.
    7. To dress modestly and appropriately.
    8. To behave in a manner as not to hurt anyone verbally, emotionally, physically or sexually.
    9. To referain from the use of profanity.
    10. To behave in a manner as to not to put down or make fun of another person.
    11. To be attentive to the property of others and the environment by not vandalizing or littering.
    12. To be flexible, have fun and mingle with fellow participants to truly make the most of the experience!

  • Powered by Jotform SignClear
  • Código de Conducta para Jóvenes

    Oficina del Ministerio para Jóvenes y Adultos Jóvenes (Diócesis de Harrisburg)
  • Se espera que los participantes se comporten de una manera que refleje una imagen positiva de ellos mismos, su familia, diócesis, parroquia, escuela y país. Se espera que los jóvenes proyecten una imagen de consideración cristiana, sensibilidad y respeto por sí mismos, por los demás, por los acompañantes, los anfitriones y todos aquellos con quienes entren en contacto, así como por la propiedad y el entorno que los rodea. Se espera que los jóvenes respeten las enseñanzas y normas morales de la Iglesia Católica y que, en todo momento, muestren madurez, liderazgo responsable y carácter, que se han convertido en las cualidades distintivas de la juventud católica. Deben cooperar para crear una atmósfera saludable y apropiada. La violación de este código de conducta puede dar lugar a que se les pida a los participantes que abandonen el evento, el programa o las instalaciones.

    Se espera que los participantes jóvenes:

    1. No posean, compren, vendan, consuman o usen drogas ilegales o parafernalia, alcohol, tabaco ni porten armas de ningún tipo.
    2. Lleguen a tiempo y participen en todas las actividades planificadas.
    3. Se registren regularmente y obedezcan las instrucciones de los acompañantes adultos.
    4. Cumplir con todos los horarios, reglas, pautas y planes de procedimientos de emergencia del programa y la instalación. Esto incluye aspectos como el toque de queda, el uso de buscapersonas y teléfonos celulares, el registro, los límites de tiempo y los lugares aceptables.
    5. Reportar de inmediato cualquier emergencia, enfermedad, lesión, inquietud o problema de seguridad (como notar a un extraño o intruso) a un acompañante adulto.
    6. Socializar solo antes del toque de queda y en las áreas públicas. Mantener bajos los niveles de ruido en las áreas para dormir, especialmente más tarde en la noche. No se permiten visitas en las áreas designadas para dormir ocupadas por miembros del sexo opuesto. No se permiten visitas en las áreas designadas para dormir ocupadas por personas que no formen parte de nuestro grupo diocesano. Las personas que no formen parte de nuestro grupo diocesano tampoco pueden ingresar a las áreas designadas para dormir ocupadas por nuestro grupo diocesano. Solo se permiten los cambios de habitación organizados y autorizados por el líder del grupo diocesano.
    7. Vestirse de manera modesta y apropiada.
    8. Comportarse de manera que no lastime a nadie verbal, emocional, física o sexualmente.
    9. Abstenerse del uso de blasfemias.
    10. Comportarse de manera que no se menosprecie ni se burle de otra persona.
    11. Ser respetuoso con la propiedad de los demás y el medio ambiente, evitando vandalizar o tirar basura.
    12. Ser flexible, divertirse y relacionarse con los demás participantes para aprovechar al máximo la experiencia.

  • Powered by Jotform SignClear
  • Acknowledgement of Risk, Waiver, & Indemnification

  • ACKNOWLEDGEMENT OF RISK OF PARTICIPATION (ASSUMPTION OF RISK)

    I/We hereby acknowledge awareness that participation in the CYO Program involves a risk of injury.  I/We understand that this risk includes severe injuries involving possible paralysis, permanent mental disability, or death, and that these injuries may occur in some instance as the result of unavoidable accidents.  I/We indicate our acceptance of these risks and give consent for participation in the CYO Program by the Player.

    ACKNOWLEDGEMENT OF INSURANCE & FINANCIAL RESPONSIBILITY

    I/We, the parent(s)/guardian(s) of the Player and by our signature, acknowledge our son/daughter is covered for athletic injuries by our accident insurance, hospitalization, or family medical insurance. Therefore, we assume all financial responsibility for medical and hospital expenses incurred through injury in a practice, scrimmage, clinic, event, or contest.

    INDEMNIFICATION

    I/We further agree to indemnify, hold harmless, and defend Our Lady of Lourdes Catholic Church, the Office for Youth and Young Adult Ministry, the Diocese of Harrisburg, their affiliates, subsidiaries, parent organization(s), officers, directors, employees, volunteers, supporters, and/or their tiered employees, officers, directors, volunteers, and/or supporters from any and all claims arising from or related to the participation of the Player in the youth Program.

  • Powered by Jotform SignClear
  • Reconocimiento de riesgos, renuncia e indemnización

  • RECONOCIMIENTO DEL RIESGO DE PARTICIPACIÓN (ASUNCIÓN DEL RIESGO)

    I/We hereby acknowledge awareness that participation in the CYO Program involves a risk of injury.  I/We understand that this risk includes severe injuries involving possible paralysis, permanent mental disability, or death, and that these injuries may occur in some instance as the result of unavoidable accidents.  I/We indicate our acceptance of these risks and give consent for participation in the CYO Program by the Player.

    RECONOCIMIENTO DE SEGURO Y RESPONSABILIDAD FINANCIERA

    Por la presente, reconozco que estoy/consciente de que la participación en el Programa CYO conlleva un riesgo de lesión. Entiendo que este riesgo incluye lesiones graves que pueden conllevar parálisis, discapacidad mental permanente o la muerte, y que estas lesiones pueden ocurrir en algunos casos como resultado de accidentes inevitables. Manifiesto mi/nuestra aceptación de estos riesgos y doy mi/nuestra autorización para la participación del Jugador en el Programa CYO.

    INDEMNIZACIÓN

    Además, yo/nosotros aceptamos indemnizar, eximir de responsabilidad y defender a la Iglesia Católica Nuestra Señora de Lourdes, la Oficina para el Ministerio de Jóvenes y Adultos Jóvenes, la Diócesis de Harrisburg, sus afiliados, subsidiarias, organizaciones matrices, funcionarios, directores, empleados, voluntarios, simpatizantes y/o sus empleados, funcionarios, directores, voluntarios y/o simpatizantes de su nivel de todos y cada uno de los reclamos que surjan o estén relacionados con la participación del Jugador en el Programa juvenil.

  • Powered by Jotform SignClear
  • Photograph / Video Acknowledgement & Waiver

  • I am hereby advised that photographs or video of participants may be taken during this youth event and used in publications, websites, or other materials produced from time to time by the Our Lady of Lourdes Catholic Church, Diocese of Harrisburg, OLOL CYO Basketball Committee, its officers, members, employees, volunteers, and/or affiliated organization(s). Participants would not be identified by name without specific verbal or written consent from a Parent or Guardian. I understand that if I do not wish to have photographs or video used for such publications that I must provide written notification via email to the OLOL CYO Coordinator at ololenolastars@gmail.com. I also understand that aforementioned entities have no control over the use of photographs or video taken by media that may be covering event(s) to which my player could be participating in.

  • Powered by Jotform SignClear
  • Reconocimiento y exención de responsabilidad por fotografías y videos

  • Por la presente, se me informa que durante este evento juvenil se pueden tomar fotografías o videos de los participantes y utilizarlos en publicaciones, sitios web u otros materiales producidos de vez en cuando por la Iglesia Católica de Nuestra Señora de Lourdes, la Diócesis de Harrisburg, el Comité de Baloncesto de OLOL CYO, sus funcionarios, miembros, empleados, voluntarios y/o organizaciones afiliadas. Los participantes no serán identificados por su nombre sin el consentimiento verbal o escrito específico de un padre o tutor. Entiendo que si no deseo que se utilicen fotografías o videos para dichas publicaciones, debo proporcionar una notificación por escrito por correo electrónico al Coordinador de OLOL CYO a ololenolastars@gmail.com. También entiendo que las entidades mencionadas anteriormente no tienen control sobre el uso de fotografías o videos tomados por los medios que puedan estar cubriendo eventos en los que mi jugador podría estar participando.

  • Powered by Jotform SignClear
  • Are you interested in Volunteering?

    The OLOL CYO Basketball Program receives support from various operating income activities and generous support from the Our Lady of Lourdes Parish family, the OLOL Knights of Columbus, Cumberland Valley Youth Basketball Association (CVYBAA), the Good Shepherd Parish CYO Basketball Program, and other philanthropic individuals. Despite all of this support, the Program would not be possible without volunteers in various roles. It takes everyone to make this happen!
  • Should be Empty: