Altmühltal Classic Sprint | Sports Car Trophy 2025 Logo
Language
  • Deutsch
  • English (US)
  • 20 Jahre Altmühltal Classic Sprint | 8 Jahre Sports Car Trophy

    10.07. - 12.07.2026

    https://www.classic-sprint.de/

     

    Informations

    Alle Informationen stehen in der Ausschreibung, auf der Webseite oder ganz unten im Formular

    All information is in the reglement, on the website or at the bottom of the form

  • Anmeldung | Registration

  • Wertungsklassen | Classes

    Mehrfachnennungen möglich | Multiple choices possible
  • Klassen für Clubs | Classes for Clubs

    Mehrfachnennungen möglich | Multiple choices possible
  • Klassen für Sponsoren | Classes for Sponsors

    Mehrfachnennungen möglich | Multiple choices possible
  • Rabatte sind nicht kombinierbar. Der Clubrabatt wird nur auf Kooperationsclubs gewährt. Bitte bei eurem Präsidium nachfragen oder uns kontaktieren. Aktuell sind nur die Clubs rabattierbar, die einzeln angekreuzt werden können. | Discounts cannot be combined. The club discount is only granted to partner clubs. Please ask your board or contact us.

  • Team

  • Fahrer | Driver

  •  . .
  • Beifahrer | Co-driver

  •  . .
  • Fahrzeug | Car

    Kann auch noch geändert werden | ca be changed

  • Bild wählen
    Dateien hierher ziehen
    Datei wählen
    Cancelof
  • Wagenpass | Car ID Card (optional)

    Wir verlangen prinzipiell keine FIVA ID Card. Bei gleichen Fahrzeugen werden die Fahrzeuge mit FIVA Card bevorzugt ins Starterfeld genommen. 

    Für FIVA Cards, siehe Menüpunkt auf unserer Webseite. 

  • Bild wählen
    Dateien hierher ziehen
    Datei wählen
    Cancelof
  • Pakete + Kosten | Packages + Fees

    Bitte untenstehende Felder anklicken, um die Pakete zu buchen. Rabatte können nicht kombiniert werden.| Please click fields on botton. The fees will be added up below. Discounts cannot be combined.
  • Nennschluss 28.06.2026 | Entries closing 28. June 2026

  • Rallye für Team (2 Pax) Bitte die Nennfristen beachten. Die Rabatte werden nur innerhalb der angegebenen Nennfristen gewährt. Die Bezahlung ist ausschlaggebend für die Fristen. Bei "Abbuchung" und "Rechnung" gilt das Datum der Anmeldung.

    +++

    Rally for teams (2 people) Please note the registration deadlines. Discounts are only available within the specified registration deadlines. Payment is decisive for the deadlines. For "direct debit" and "invoice" payments, the registration date applies

  • Bitte beachtet, dass die jeweiligen Leistungen für diesen Tag unter dem Leistungskatalog zu entnehmen sind. Ihr bekommt gesonderte Startnummer und auch alle Sponsorengeschenke. Aufgrund des exorbitant höheren organisatorischen Aufwand für Tagesstart haben wir die Gebühren berechnet. Alle Tagesstarter müssen am Freitag zur Abnahme kommen und die Unterlagen abholen. Begrenztes Kontingent.

    +++

    Please note that the respective services for this day can be found in the service catalog. You will receive a separate start number and all sponsor gifts. Due to the exorbitantly higher organizational effort for a day start, we have calculated the fees. All day starters must come to the scrutineering on Friday and collect the documents.

  • Unsere Daten | Our Data

  • Steuernummer des Ausstellers | VAT No.
    247/288/20361
    DE 244721741

  • Bankdaten:
    Sparkasse Mfr. Süd
    IBAN: DE 79 7645 0000 0231 2545 82
    BIC: BYLADEM1SRS

  • Zahlungsmethode | Payment method

  • Bankdaten (Lastschriftverfahren)

  • Abweichende Rechnungsadresse (USt. kann mitunter abgesetzt werden)

    Different address for the Invoice

  • Datenschutz

  • https://www.classic-sprint.de/kontakt/datenschutzerklaerung/

  • Ausschreibung (klick)

  • Erläuterungen

    Team (1 Auto / 2 Personen): Alle Rallye Leistungen (Freitag - Sonntag), incl. Catering und alle Getränke (Mittagessen | Drivers Party | Price Giving | Snacks)

    Extra Person im Team: Zusätzliche Personen im Fahrzeug, inkl. alle Leistungen (s.o. Team)

    Extra Person Drivers Party: Abendveranstaltung am Samstag, inkl. Catering, Getränke und Unterhaltungsprogramm in der Kunstschranne

    Extra Person Price Giving: Siegerehrung bei Lämmermann inkl. Catering, Getränke und Siegerehrung

    Tagesstart - Starter nur ein Tag: Siehe Leistungen des jeweiligen Tages(ohne Pokale)

    +++ English +++

    Explanations

    Team (1 car / 2 people): All rally services (Friday - Sunday), including catering and all drinks (lunch | drivers party | price giving)

    Extra person in the team: Additional people in the vehicle, including all services (see above team)

    Extra person drivers party: Evening event on Saturday, including catering, drinks and entertainment program in the Kunstschranne

    Extra person price giving: Awards ceremony at Lämmermann including catering, drinks and awards ceremony

    One Day Drive - only one day driving: Teams they want to drive only one day (different fees per day)

    Nenngeld Rückerstattung bei Absage durch den Teilnehmer

    Bis/Till 30.12.2025: 100%, abzüglich € 50,- Bankspesen

    Bis/Till 30.01.2026: 50%, abzüglich € 50,- Bankspesen

    Bis/Till 30.03.2026: 20%, abzüglich € 50,- Bankspesen

    Nach dem 30.03.2026 wird das Nenngeld nicht mehr zurückerstattet.

    Diese Fristen gelten auch für Nennungen, die nach dem 30.03.2026 eingehen.

     

  • Should be Empty: