Règlement / Reglement
1. L'inscription au Championnat Valaisan est gratuite. Cependant, pour y participer, il faut être affilié à la FMVs / Die Anmeldung ist kostenlos, aber man muss Mitglied der FMVs sein.
2. Le Championnat Valaisan se déroulera sur la base des courses du calendrier de la Commission Trial FMVs / Die Walliser Trial-Meisterschaft wird auf der Grundlage des Kalenders der Trial-Kommission FMVs ausgetragen.
3. Pour être classé au Championnat Valaisan, le pilote doit participer au minimum à 1 course du calendrier de la Commission Trial FMVs / Der Fahrer muss mindestens an 1 Rennen des Kalenders der Trial-Kommission FMVs teilnehmen, um in der Walliser Meisterschaft klassiert zu werden.
4. Les pilotes définissent à l'avance lors de leur inscription leurs catégories (possibilité de s'inscrire à 2 catégories) / Die Fahrer legen bei der Anmeldung im Voraus ihre Kategorie fest (es besteht die Möglichkeit, sich für 2 Kategorien anzumelden).
5. Les courses annulées ne sont pas prises en compte, ni remplacées / Annullierte Rennen werden weder berücksichtigt noch ersetzt.
6. Le barème des points pour toutes les catégories sera basé sur les règlements Swiss Moto / Die Punkteskala für alle Kategorien wird auf dem Swissmoto-Reglement basieren.
7. En cas d'égalité, le pilote gagant sera celui qui aura le plus de victoires / Bei Gleichstand gewinnt der Fahrer mit den meisten Siegen.
Dispositions finales / Schlussbestimmungen
1. Le for juridique est fixé au siège de la FMVs, soit Chamoson, pour tout litige découlant de l'exécution de la présente inscription. Le droit suisse est exclusivement applicable / Der Gerichtsstand wird am Sitz der FMVs, d.h. Chamoson, für alle Streitigkeiten festgelegt, die sich aus der Ausführung dieser Anmeldung ergeben. Es gilt ausschliesslich das Schweizer Recht.