Barrier Breakers Youth Program – Screening & Eligibility Form (2026)
  • Image field 6
  • Barrier Breakers Youth Program – Participant Intake Assessment Form

  • About the Program – Please Watch Before Continuing / À propos du programme – Veuillez regarder avant de continuer

  • Did you watch the video? / Avez-vous regardé la vidéo ?*
  • This program supports youth (ages 15 to 30) who face employment barriers by providing pre-employment skills training and certification, work placements with employer partners, and ongoing mentorship and support / Ce programme soutient les jeunes (âgés de 15 à 30 ans) qui font face à des obstacles à l’emploi en leur offrant une formation et une certification aux compétences préalables à l’emploi, des stages chez des employeurs partenaires, ainsi qu’un accompagnement et un mentorat continus.

    • Section 1: Participant Information / Informations sur le participant 
    • Date of Birth / Date de naissance*
       - -
    • Format: (000) 000-0000.
    • Which province do you live in? (select one) / Dans quelle province habitez-vous (sélectionnez-en un)*
    • Section 2: Emergency Contact Information/ Informations de contact en cas d’urgence 
    • Format: (000) 000-0000.
    • Section 3: Education & Training Background / Parcours scolaire et formation 
    • Please note that the program requires full-time availability over a 17-week period. If you are planning to return to school, this opportunity may not align well with your academic schedule and may present challenges in meeting program commitments / Veuillez noter que le programme exige une disponibilité à temps plein sur une période de 17 semaines. Si vous prévoyez de retourner à l’école, cette opportunité pourrait ne pas bien s’aligner avec votre emploi du temps académique et pourrait présenter des difficultés à respecter les engagements du programme.
    • Are you in or returning to school (high-school, university, etc)? / Est-ce que tu retournes à l’école (lycée, université, etc.)?*
    • Section 4: Background Check and Vulnerable Sector Check / Vérification des antécédents et vérification du secteur vulnérable 
    • Some work placements in the BBYP program require a background check to ensure safety and compliance. This may include a review of any criminal record. All information will be kept strictly confidential. / Certains stages dans le cadre du programme BBYP nécessitent une vérification des antécédents afin d’assurer la sécurité et la conformité. Cela peut inclure un examen du casier judiciaire. Toutes les informations seront strictement confidentielles.*
    • Section 5: Self-Identification / Auto-identification 
    • Do you identify as Indigenous Youth? (please select all that apply) / Vous identifiez-vous comme un(e) jeune autochtone ? (veuillez sélectionner toutes les réponses qui s’appliquent)*
    • Do you identify as Black Youth? / Vous identifiez-vous comme un jeune noir ?(veuillez sélectionner toutes les réponses qui s’appliquent)*
    • Do you identify as Racialized Youth? / Vous identifiez-vous comme un(e) jeune racisé(e)? (veuillez sélectionner toutes les réponses qui s’appliquent)*
    • Do you identify as Youth with a Disability? (please select all that apply) / Vous identifiez-vous comme un(e) jeune en situation de handicap ? (veuillez sélectionner toutes les réponses qui s’appliquent)*
    • Gender Identity / Identité de genre*
    • Do you identify as 2SLGBTQI+ youth? / Vous identifiez-vous comme un(e) jeune 2SLGBTQI+ ?*
    • Do you identify as a person living in a Rural/Remote/Northern/Fly-In Community? / Vous identifiez-vous comme une personne vivant dans une communauté rurale, éloignée, nordique ou accessible uniquement par avion ?*
    • Do you identify as a person living in an Official Language Minority Community (OLMC)? OLMC refers to English-speaking communities in Quebec and French-speaking communities outside Quebec / Vous identifiez-vous comme une personne vivant dans une communauté de langue officielle en situation minoritaire (CLOSM) ? Les CLOSM désignent les communautés anglophones au Québec et les communautés francophones à l’extérieur du Québec.*
    • Do you identify as a New Immigrant? (For the purposes of the BBYP Program, a "new immigrant" is defined as someone who has immigrated to Canada within the past 0 to 5 years) / Vous identifiez-vous comme un(e) nouvel(le) immigrant(e) ? (Aux fins du programme BBYB, un « nouvel immigrant » est défini comme une personne ayant immigré au Canada au cours des 0 à 5 dernières années.)*
    • Section 6: Eligibility Confirmation: Citizenship or Immigration Status / Confirmation de l’admissibilité : citoyenneté ou statut d’immigration 
    • This program is open to Canadian citizens and permanent residents only. Please select one of the following / Ce programme est ouvert uniquement aux citoyens canadiens et aux résidents permanents. Veuillez sélectionner l’une des options suivantes*
    • Section 7: Learning Preferences & Accommodations / Préférences d’apprentissage et mesures d’adaptation  
    • Do you require any accessibility accommodation for the job readiness training weeks (e.g., sign language interpretation, materials in braille or large print, mobility support, etc.)? / Avez-vous besoin de mesures d’accessibilité pour les semaines de formation préalable à l’emploi (par exemple : interprétation en langue des signes, documents en braille ou en gros caractères, soutien à la mobilité, etc.)?*
    • Section 8: Program Availability & Commitment / Disponibilité et engagement envers le programme  
    • The BBYP Program runs in cohorts / Le programme BBYP se déroule en cohortes.

    • Please indicate which cohort you are apply for? / Veuillez indiquer pour quelle cohorte vous postulez*
    • The BBYP Program runs for approximately 17 weeks. Are you available and willing to commit to the full program duration? / Le programme BBYP dure environ 17 semaines. Êtes-vous disponible et prêt(e) à vous engager pour toute la durée du programme ?*
    • Section 9: Additional Information / Informations supplémentaires 
    • Section 10: Consent & Declaration / Consentement et déclaration 
    • If you are eligible for the program, we will follow up with an additional form to learn more about you. This will help us match you with the most suitable opportunities and supports. Do you consent to this next step?/ Si vous êtes admissible au programme, nous vous enverrons un formulaire supplémentaire afin d’en savoir plus sur vous. Cela nous aidera à vous jumeler avec les possibilités et les soutiens les plus adaptés. Consentez-vous à cette prochaine étape ?*
    • I consent to the collection and secure storage of my personal information for the purpose of participating in the BBYP program. I understand that this information may be shared with BBYP program staff and BBYB program employer partners with my consent / Je consens à la collecte et à l’entreposage sécurisé de mes renseignements personnels dans le but de participer au programme BBYB. Je comprends que ces renseignements peuvent être partagés avec le personnel du programme BBYP et les employeurs partenaires du programme BBYP avec mon consentement.

    • Date*
       - -
    • Should be Empty: