English follows
Veuillez lire attentivement. Une fois votre commande passée, nous n'accepterons aucune modification ni substitution d'aucune sorte. AUCUN REMBOURSEMENT ne sera effectué ; veuillez donc vérifier soigneusement l'inscription au camp et les semaines de présence de votre enfant afin de vous assurer que vous commandez pour les jours où il est effectivement au camp. Si, pour une raison quelconque, votre enfant ne se présente pas le jour où un déjeuner a été commandé, vous pouvez venir le récupérer le jour même avant 17 h 30. Il sera conservé au réfrigérateur, puis jeté après cette heure.
La date limite pour commander les déjeuners de la semaine du 6 juillet est fixée au 4 juillet à midi.
La date limite pour commander les déjeuners de la semaine du 13 juillet est fixée au 11 juillet à midi.
La date limite pour tous les autres déjeuners, du 20 au 31 juillet, est fixée au 18 juillet à midi.
Nous avons utilisé le traducteur deep.com
Please read carefully. Once you have ordered we will not allow any changes or substitutions of any kind. There are NO REFUNDS, so please double check your camp registration and the weeks you are coming to make sure you order on the right days that your childs is at camp. If for some reason your child does not show up on the day a lunc is ordered, the parent can pick it up that day by 530pm . it will be kept in the frig after that they get thrown out.
Deadline to order lunches for week of July 6th is noon on July 4th
Deadline to order lunches for week of July 13th is noon on July 11
Deadline for all other lunches from July 20th to July 31st is noon on July 18th