• Survey for MTPE training providers

  • This research, in the framework of Clara Ginovart's PhD, is now closed.

     

    It aimed at identifying the skills and competencies that are necessary for professional post-editors of machine translation.

    Filling in this questionnaire takes around 10 to 15 minutes.

     
  • MTPE Training

    MTPE (machine translation post-editing) is defined as "editing and correcting machine translation output". Machine translation is defined as "automatic translation of text from one natural language to another using a computer application". (Source: ISO 18587-2017)


  • Standards & Certifications

  • Please remember which PE course or syllabus you have chosen to focus on for the purposes of filling out this survey.


  • Current trends in MTPE teaching

    • Your Profile as a MTPE Trainer 


    • Contents of the MTPE Training 








    •  
    • The MT Post-editing Project 
    • PE-related tasks
    •  
    • Ethics and Professionalism


    • PE Assignment or Brief

    • PE Guidelines

    • Feedback for MT improvement


    • Translation Quality Assessment (TQA)

  • Translation Technology Tools





  • Feelings & Thoughts


  • Thank you!

  • You can now click on the button below to submit your survey.

    To be informed of the results or if you have any question, please contact the PhD candidate at clara.ginovart@upf.edu.

     
  • Should be Empty: