Antoine Côté Legault – Sudbury
Passionné de théâtre et de poésie, Antoine Côté Legault détient un Baccalauréat et une Maîtrise en théâtre de l'Université d'Ottawa. En tant qu'artiste, il œuvre principalement dans le domaine de la dramaturgie, ainsi qu'à la création de performances de poésie en scène, en plus de jouer parfois à l'acteur. Auteur associé au Théâtre du Trillium et membre du collectif d’auteurs Les Poids Plumes, il s'est d’abord illustré sur la scène slam de l'Outaouais pendant plus de trois ans, puis a signé le texte du laboratoire poético-théâtral Seul, un projet créé en collaboration avec l’acteur Alexandre Gauthier et la chorégraphe et metteure en scène Gabrielle Lalonde (Theatre 4.669). Il a créé et repris Corps à corps. Une blind date poétique avec sa compagnie de création La Bibitte Poétique et est présentement en cours d’écriture du conte poétique Le gars qui voulait se faire phoenix. En tant qu'auteur, Antoine a coécrit Le Parcours Vanier avec Caroline Yergeau (Théâtre Belvédère) et Autopsies de biscuits chinois avec Annie Cloutier et Marie-Pierre Proulx (Théâtre Belvédère et Théâtre du Trillium), présentée en 2011 à La Nouvelle Scène.
Par ailleurs, il collabore, en tant que conseiller dramaturgique aux textes Havre (qui a amenée son auteure Mishka Lavigne à prendre part à la Résidence d'écriture franco-canadienne de l’ATFC au Banff Centre) et Murs, de Mishka Lavigne (un projet qui a remporté le Prix national d’excellence RBC 2013 pour un artiste émergent, remis par la Fondation pour l’avancement du théâtre francophone au Canada), ainsi qu’à la pièce Elliot de Marie-Ève Fortier. Il a aussi rempli cette même fonction pour le programme d'appui dramaturgique aux troupes scolaires de Théâtre Action pour quatre textes. Comme dramaturg, il participe à État vertical (Créations In Vivo), à Albertine en cinq temps et Zone (Théâtre la Catapulte et Théâtre français de Toronto).
Robert Marinier – Ottawa
Robert Marinier oeuvre au théâtre et à la télévision depuis plus de quarante ans, en français et en anglais. Diplômé de l’École National de Théâtre en interprétation et formé en création dramatique et en improvisation aux ateliers Alain Knapp à Paris, il est devenu un homme de théâtre polyvalent : il écrit, joue, fait de la mise en scène, enseigne et agit régulièrement en tant que conseiller en dramaturgie.
Depuis ses études avec Alain Knapp où il a eu la chance d’étudier à fond les éléments de base du théâtre, Robert continue d’explorer les questions fondamentales de son métier : qu’est-ce qu’une histoire, une situation dramatique, un dialogue et un personnage.
Robert a travaillé régulièrement en tant que conseiller en dramaturgie entre autres pour le théâtre français du Centre National des Arts, the National Arts Centre English Theatre (Playwrights' Unit), le Théâtre de la Vieille 17, le Théâtre de la Catapulte, le Théâtre de la Tangente ainsi qu’avec des auteurs individuels. Il est tout aussi à l'aise de guider et d'encourager des auteurs qui en sont à leurs premières armes que de participer à des ateliers de créations de nouveaux textes avec des auteurs chevronnés.
Il a donné un cours en création théâtrale et improvisation au programme Art d’expression de l’Université Laurentienne de 2000 à 2004.
Robert s'intéresse depuis toujours au processus de création, surtout en ce qui concerne la création théâtrale. Il aborde le sujet de la création théâtrale non seulement du point de vue de l'auteur, mais aussi du point de vue du metteur en scène et du comédien, sans jamais oublier la participation du spectateur.
Robert est aussi habilité à donner des ateliers en écriture dramatique et en techniques d'improvisation. Il a dirigé de multiples ateliers dans des festivals de théâtre et dans les écoles.
Marc LeMyre – Toronto
Formé en littérature, l'Ontario français connaît d'abord Marc LeMyre à titre de « poète électrique » grâce à ses nombreuses performances au fil des ans. En 2005, il remporte avec son réalisateur, Dominique Saint-Pierre, la Trille Or du Meilleur album poésie au Gala de l'Association des professionnels de la chanson-musique de l'Ontario pour son album Gaga pour ton zoom. Il est aussi l'auteur de fictions radiophoniques et d'œuvres dramatiques, dont sa toute récente création, L'Honnête homme / Un One Woman Show, produite au printemps 2009 en collaboration avec le Centre culturel Frontenac de Kingston et le Théâtre la Catapulte. L'originalité de sa démarche et de son écriture font de lui un sculpteur de la langue et un créateur qui anime des projets, des objets théâtraux inusités qui, selon plusieurs, génèrent des chocs esthétiques dans le paysage théâtral franco-ontarien. Marc proposait à la Fondation un nouveau projet d'écriture qu'il compte réaliser avec des personnes atteintes de déficiences intellectuelles. Pour ce faire, il souhaite d'abord mener une recherche sur la question auprès de compagnies qui ont développé une expertise sur la question, dont Back to Back Theatre, de Geelong en Australie auprès de laquelle il se propose de faire un stage.
Claude Guilmain – Toronto
Auteur, concepteur, scénographe, metteur en scène et réalisateur, Claude Guilmain est cofondateur du Théâtre la Tangente, compagnie de création de Toronto. Son texte Comment on dit ça « t’es mort », en anglais? présenté aux Zones Théâtrales en 2009, et publié aux Éditions L’Interligne à l’automne 2012 était en lice pour le Prix Trillium 2013 et lauréat du Prix littéraire Émile-Ollivier 2013 décerné par le Conseil supérieur de la langue française du Québec.
Ses textes L’Égoïste, en lice pour le prix Trillium 2000, et La Passagère ont été publiés chez Prise de Parole. Requiem pour un trompettiste, publié aux Éditions L’Interligne, ouvrait le festival Zones Théâtrales au Centre national des Arts en 2005 et était en lice pour le Masque de la production franco-canadienne 2006. Le Théâtre la Tangente a présenté Requiem pour un trompettiste en co-diffusion avec Espace Libre à Montréal en 2012. Il est récipiendaire du Prix d’excellence artistique arrière scène 2011 THEATRE ACTION pour L’Implorante, une co-mise en scène avec Louise Naubert qui a été présentée aux Zones Théâtrales en 2011, et à la Nouvelle Scène en octobre 2012. Parties 1 et 2 de sa trilogie AmericanDream.ca ouvraient le festival Zones Théâtrales au Centre national des Arts en septembre 2015. Le texte sera publié aux Éditions L’Interligne en juin 2016.
Il a scénarisé et réalisé cinq documentaires pour l’Office national du Film du Canada : Portrait d’un parfait inconnu; Entre les lignes, La Sentinelle et Le 22e Régiment en Afghanistan à l’automne 2011 (pour lequel il s’est rendu en Afghanistan) et Je me souviens, 100 ans du Royal 22e Régiment, présenté en 2014. Il a été également recherchiste, scénariste et réalisateur pour la série Les Voix Humaines, produit par Espace Franco-Images pour Artv.
Miriam Cusson – Sudbury
Diplômée de l’Université Laurentienne en Histoire canadienne (2001) et en Arts d’expression (2003), Miriam a joué son premier rôle au théâtre en 2001. Le rôle de Judith dans Violette sur la terre de Carole Fréchette, l’a amenée en tournée partout en Ontario, au Québec et jusque dans le nord de la France.
En 2003-04, elle a été artiste en résidence au Théâtre du Nouvel-Ontario à Sudbury, où, tour à tour, elle a relevé les défis et les plaisirs de metteure en scène, comédienne, auteure, costumière et régisseure.
En 2004, elle a cofondé le Collectif FFF, un regroupement de jeunes artistes francophones à Sudbury. Elle y a coécrit, interprété et assumé la mise en scène de plusieurs créations du Collectif dont Et après et Tranquillité.
Miriam est conseillère littéraire en poésie aux Éditions Prise de parole et chargée de cours en théâtre à l’Université Laurentienne. De plus, elle est présentement directrice artistique associée au Conservatoire de création et de performance de l’île Manitoulin.
En 2010, Miriam a cofondé une compagnie de création et de direction artistique, les Productions Roches brûlées (PRB) à Sudbury, avec Mélissa Rockburn. Les PRB ont réalisé plusieurs projets comprenant une résidence d’artiste en collaboration avec l’Université Laurentienne, le spectacle de clown FARA LIFA : Fred et Crudo de Iceland, et une lecture publique de Le Corbeau/The Raven.
En 2004, l’Association des théâtres francophones du Canada lui a remis le Prix des Amis de la Fondation pour la région de l’Ontario. En 2006-08, elle a été récipiendaire de l’Ordre Civitas Christi du Carrefour francophone de Sudbury à titre de bénévole de l’année.
Mishka Lavigne – Ottawa
Mishka Lavigne est auteure dramatique, traductrice théâtrale et comédienne. Elle est membre du CEAD, de PWM, de la PGC et membre du comité anglophone de la Maison Antoine-Vitez de Paris. Mishka aussi est membre fondatrice des Poids Plumes, collectif d’auteurs de Gatineau/Ottawa.
Elle est l’auteure de la pièce Cinéma co-produite par le Théâtre la Catapulte et le Théâtre Belvédère en avril 2015. Cinéma est récipiendaire de l’Aide à la création du Centre national du théâtre à Paris. La pièce a été lue en juin 2015 à la Villa Gillet de Lyon. Cinéma est publié aux Éditions L’Interligne.
En 2015-2016, Mishka était l’artiste en résidence au Théâtre la Catapulte grâce à l’appui du Conseil des arts du Canada où elle travaillait sur Havre. Ce texte a récemment été lu lors du Festival du Jamais Lu de Montréal en mai 2016, aux Feuilles Vives à Ottawa et aux Francophonies en Limousin en France en septembre 2016.
Mishka est aussi l’auteure d’une première pièce en anglais, Albumen, avec laquelle elle a pris part à la Banff Playwrights’ Colony en avril 2016 sous la direction de Brian Quirt. Avec ce texte, elle a été accueillie en résidence par le National New Play Network aux États-Unis. En mars 2017, on a pu voir son monologue Vigile, écrit pour le Théâtre Rouge Écarlate d’Ottawa.
Elle travaille présentement sur Copeaux, une nouvelle création inspirée du travail de l’artiste visuel Stefan Thompson, avec le metteur en scène Éric Perron, sur Shorelines, avec la metteure en scène Emily Pearlman et sur un projet multidisciplinaire autour de la poésie de Sylvia Plath avec Fanny Gilbert-Collet.
Mishka est aussi traductrice, autant vers le français que vers l’anglais et signe une dizaine de traductions de pièces de théâtre. Sa première traduction de poésie, une traduction vers le français du recueil calling down the sky de Rosanna Deerchild sera publiée en 2018 et l’a amenée à la résidence trilingue du Banff International Literary Translation Centre sous la direction de Pedro Serrano en juin dernier.