• Permission for Services

     

    ___________________________ hereby voluntarily grant permission to OMNI to provide services to me.  I understand that such permission may be revoked in writing at any time. 

     

    ___________________________, the parent(s)/guardian(s) of __________________________

    a minor child, hereby voluntarily grant permission to OMNI to provide services to our child.  I understand that such permission may be revoked in writing at any time. As an OMNI client, I have the right to refuse treatment.  If I choose to refuse treatment, the consequences of this refusal have been explained to me. 

     

    I hereby voluntarily grant permission to OMNI to provide services to me.

     

    Expectations for All Clients

     

    1. When a client attends treatment they are expected to participate in discussions and activities. Attendance is not determined by presence but by participation.

     

    2. Clients are expected to arrive on time. If a client is late to group, they run the risk of not being allowed to join the group. If a client knows they are going to be late it is expected that they will inform their counselor as well as group leaders.

     

    3. Clients attending group treatment are expected to maintain the confidentiality of other group members. What is said in group remains in group.

     

    4. Clients are expected to be respectful to all other clients and staff members. Threatening or other inappropriate behavior will not be tolerated.


    I understand these expectations and agree to abide by them.

     

     

     

  • Permiso de Servicios


    ___________________________por la presente, otorgo voluntariamente permiso a OMNI para que me brinde servicios. Entiendo que dicho permiso puede ser revocado por escrito en cualquier momento.

     

    _____________________________________, los padres/tutores de _________________un niño menor de edad, por la presente otorga voluntariamente permiso a OMNI para proporcionar servicios a nuestro hijo/a. Entiendo que dicho permiso puede ser revocado por escrito en cualquier momento. El proceso de admisión, evaluación y planificación del tratamiento me han sido explicados (nosotros). Entiendo que recibiré servicios en un entorno ambulatorio. Como cliente de OMNI, tengo derecho a rechazar el tratamiento. Si elijo rechazar el tratamiento, las consecuencias me han sido explicadas.

     

    Por la presente, concedo voluntariamente permiso a OMNI para que me brinde servicios.

     

    Entiendo que dicho permiso puede ser revocado por escrito en cualquier momento. El proceso de admisión, evaluación y planificación del tratamiento me han sido explicados (nosotros). Entiendo que recibiré servicios en un entorno ambulatorio. Como cliente de OMNI, tengo derecho a rechazar el tratamiento. Si elijo rechazar el tratamiento, las consecuencias me han sido explicadas.


    Expectativas para los clientes


    1. Cuando un cliente asiste al tratamiento, se espera que participe en discusiones y actividades. La asistencia no está determinada por la presencia sino por la participación.

     

    2. Se espera que los clientes lleguen a tiempo. Si un cliente llega tarde al grupo, corre el riesgo de que no se le permita asistir al grupo. Si un cliente sabe que va a llegar tarde, se espera que informe a su consejero y a los líderes del grupo.

     

    3. Se espera que los clientes que asisten a tratamiento grupal mantengan la confidencialidad de otros miembros del grupo. Lo que se dice en grupo permanece en grupo.

     

    4. Se espera que los clientes sean respetuosos con todos los demás clientes y miembros del personal. No se tolerará ningún comportamiento amenazante ni otro comportamiento inapropiado.

     

    5. Se espera que los clientes se centren en los objetivos del tratamiento y se abstengan del contacto social y romántico con otros clientes mientras participan en el tratamiento.

     

    6. Si hay sospecha de que un cliente está en posesión de cualquier artículo dañino / ilegal (es decir, alcohol, drogas o armas), se le pedirá que vacíe sus bolsillos. (La sospecha puede incluir a otro cliente que reporte la posesión, signos físicos de posesión o amenazas verbales). La negativa a hacerlo dará lugar a que se pida al cliente que abandone las instalaciones.

     

    Entiendo estas expectativas y estoy de acuerdo en cumplirlas.

  • Client and Family Rights and Informed Consent

     

    As a client at OMNI, you have the following rights. The following rights also apply to all those who participate in the counseling services provided by OMNI:

     

    1. Every client's rights shall be protected in accordance with Chapter 2 of the Mental Health and Developmental Disabilities Code [405 ILCS 5]
    2. The right of a client to confidentiality shall be governed by the Mental Health and Developmental Disabilities Confidentiality Act and the federal Health Insurance Portability and Accountability Act.
    3. Staff shall inform the client upon intake and annually of the following:
      1. The right in accordance with subsections (a) and (b);
      2. The right to contact the Illinois Guardianship and Advocacy Commission and Equip for Equality, Inc. OMNI will provide you assistance in contacting these groups. We will provide you with the address and telephone numbers of the Guardianship and Advocacy Commission and Equip for Equality, Inc.
      3. The right to be free from abuse, neglect, and exploitation;
      4. The right to be provided mental health and or substance abuse services in the least restrictive setting;
      5. You and your parent/guardian have the right to present grievances up to and including OMNI's Executive Director. You and/or your guardian will be informed of how your grievance will be handled. You can request a copy of the grievance procedures at any time.
      6. The right not to have services reduced, denied, suspended, or terminated for exercising any rights;
      7. The right to contact the public payer or its designee and to be informed of the public payer's process for reviewing grievances;
      8. The right to have disabilities accommodated as required by the Americans With Disabilities Act, section 504 of the Rehabilitation Act and the Human Rights Act [775 ILCS 5]; and
      9. The right to contact HFS or its designee and to be informed by HFS or its designee of the client's healthcare benefit and the process for reviewing grievances.
    4. The sharing of information consistent with this Section shall be communicated in a language or a method of communication that the client understands. Documentation that this information was shared in that manner shall be noted in the clinical record.

     

    You also have the following rights. These rights apply to all those who participate in the counseling services provided by OMNI.

    1. Access to treatment will not be denied on the basis of race, ethnicity, disability, sexual orientation, HIV status, religion, a religious belief, a refusal to hold a religious belief, or a refusal to actively participate in a religious practice;
    2. All treatment services offered at OMNI will be available regardless of the source of financial support;
    3. Nondiscriminatory access to services will be provided if available, as specified in the American's With Disabilities Act of 1990 (42 USC 12101)
    4. The confidentiality of clinical records is protected by federal and state statues as well as by program policy;
    5. To give or withhold informed consent regarding treatment and regarding confidential information;
    6. Each client will have, and be a part of the development of, and on request will have access to, a current individual treatment plan;
    7. Each client has the right to refuse treatment or any specific treatment procedure, including completion of surveys, data sharing, without it resulting in loss of services. Clients will be informed of the consequences resulting from a refusal of treatment or of a treatment procedure;
    8. The identity of any person referred for HIV testing and the results of HIV testing will be kept confidential, as consistent with the AIDS Confidentiality Act (410 ILCS 305) and the AIDS Confidentiality and Testing Code (77 Ill Adm Code 697) (AIDS Code);
    9. An HIV Antibody or AIDS test cannot be required as a condition of treatment.

     

    The confidentiality of client records maintained by OMNI Youth Services is protected by state law and federal regulations. Generally, the program may not say to a person outside the program that a client attends the program or disclose any information about the client unless:

    1. the client consents in writing;
    2. the disclosure is allowed by court order; or
    3. the disclosure is made to medical personnel in a medical emergency or to a qualified personnel for research, audit, or program evaluation.

     

    Violation of the Federal law and regulation by a program is a crime. Suspected violations may be reported to appropriate authorities in accordance with Federal regulations.

     

    Federal law and regulations do not protect any information about a crime committed by a client either at a program or against any person who works for the program or about any threat to commit such a crime.

     

    Federal laws and regulations do not protect any information about suspected child abuse or neglect from being reported under State law to appropriate State or Local authorities.

     

    Federal laws and regulations allow OMNI to take action with a court order in situations in which the client poses a serious threat of bodily injury or a threat of life to self or a third party. OMNI can also take action in the same situations without a court order if in the course of disclosure, it is not revealed that the client is receiving alcohol or other substance use treatment.

     

    OMNI provides outpatient counseling for youth and their family members, intensive outpatient counseling for youth, and youth development opportunities. OMNI is dedicated to strengthening families, developing responsible youth, empowering youth and families to become positive community participants and serving the community through partnership and prevention. These services may include: crisis intervention, alcohol and drug treatment, family, individual or group treatment intervention, urinalysis, indirect case management services such as paperwork and collateral, prevention services, service linkage, coordination of community service, parent education and training group services, community outreach services, and youth development activities. Treatment is always provided in the least restrictive environment.

     

    Outpatient counseling is providing intervention to adults, youth, and their families for a variety of presenting concerns. Intensive outpatient counseling is providing these services for greater than nine hours per week.

     

    Outpatient counseling may be an important factor in the development and growth of clients. Various presenting concerns create an opportunity for change in the client's life.

     

    Outpatient counseling has the following risk: at times, the counseling process may intensify the symptoms that brought you to treatment.

     

    The alternatives to outpatient counseling are:

    1. No counseling intervention
    2. An alternative outpatient counseling program. If you would prefer to receive treatment from another provider, our professional staff members can provide a referral source of an alternative treatment program.
    3. Inpatient treatment at a hospital, free standing treatment center, or alcohol and drug treatment facility.

     

    OMNI has several programs with different roles. These include: the Counseling Program, Prevention Program, Community Resource Centers, Intact Family Program, and Dually Involved Youth Program. Their roles overlap and build on each other. At different times, these groups share meeting space, support staff and participate in joint meetings and/or training events. Information regarding a client may be exchanged in the course of these meetings or through peer consultation.

     

    OMNI shares data through the electronic submission of data to various funding sources, to web based assessment instrument sites, our own electronic health record, email and other internet based systems. The agency places a high importance on keeping information safe and utilizes available tools in order to insure this. There are risks inherent in these systems, including unauthorized access. OMNI Youth Services minimizes these risks through the use of user ID's and passwords, equipment that limits the access to authorized users, encryption, and multi-platform security system. You may request a copy of our full MIS Overview Policy if you are interested.

     

    Professional staff members are provided training in the utilization of behavior management techniques. This includes the use of de-escalation techniques as a means of calming situations.

     

    In extremely rare circumstances where a client is an immediate danger to him/herself, a "therapeutic hold" may be utilized. Copies of the De-escalation Procedures are available at your request.

     

    I have been offered a copy of the rights as stated above and I fully understand my rights as a client of OMNI Youth Services.

  • Derechos del Cliente y de la Familia y Consentimiento Informado

     

    Como cliente de OMNI, usted tiene los siguientes derechos. Estos derechos son para todos los que participan en los programas de conserjería ofrecidos por OMNI.

     

    1. No se negará el acceso al tratamiento por motivos de raza, origen étnico, discapacidad, orientación sexual, estado del VIH, religión, creencia religiosa, rechazo de mantener una creencia religiosa ni rechazo a participar activamente en una práctica religiosa;
    2. Todos los servicios de tratamiento ofrecidos en la instalación estarán disponibles independientemente de las fuentes de apoyo financiero;
    3. El tratamiento se proporcionará en el ambiente menos restrictivo;
    4. Se proporcionará acceso no discriminatorio a los servicios, si están disponibles, como se especifica en la Ley de Estadounidenses con Discapacidades de 1990 (42 USC 12101)
    5. La confidencialidad de los registros clínicos está protegida por los estatutos federales y estatales, así como por las pólizas del programa
    6. Dar o retener el consentimiento informado sobre el tratamiento y la información confidencial.
    7. Cada cliente tiene derecho a ser libre de abuso / negligencia
    8. Cada cliente tendrá y formará parte del desarrollo, y a solicitud, tendrá acceso a un plan de tratamiento individual actual;
    9. El cliente tiene el derecho de rechazar el tratamiento o cualquier procedimiento de tratamiento específico, incluida la realización de encuestas y el intercambio de datos, sin que ello resulte en la pérdida de servicios. Los clientes serán informados de las consecuencias derivadas de un rechazo de tratamiento o de un procedimiento de tratamiento;
    10. Previa solicitud, acceso a una descripción de la ruta de apelación cuando ocurra un desacuerdo con las políticas, prácticas o procedimientos de OMNI.
    11. La identidad de cualquier persona remitida para la prueba del VIH y los resultados de la prueba del VIH se mantendrán confidenciales, de conformidad con la Ley de confidencialidad del SIDA (410 ILCS 305) y el Código de prueba y confidencial del SIDA (77 Ill Adm Code 697) (Código del SIDA)
    12. No se puede requerir una prueba de anticuerpos contra el VIH o SIDA como condición del tratamiento.
    13. Confidencialidad del cliente:
      1. La confidencialidad de los registros de clientes mantenidos por OMNI está protegida por la ley estatal y las regulaciones federales. En general, el programa no puede decirle a una persona ajena al programa que un cliente asiste al programa ni revelar información sobre el cliente Al MENOS QUE:
        1. el cliente consiente por escrito;
        2. la divulgación está permitida por orden judicial; o
        3. La divulgación se realiza al personal médico en una emergencia médica o al personal calificado para la investigación, auditoría o evaluación del programa.
      2. La violación de la ley y regulación federal por parte de un programa es un delito. Las presuntas violaciones pueden ser reportadas a las autoridades apropiadas de acuerdo con las regulaciones federales.
      3. Las leyes y regulaciones federales no protegen ninguna información sobre un delito cometido por un cliente en un programa o contra cualquier persona que trabaje para el programa o sobre cualquier amenaza de cometer dicho crimen.
      4. Las leyes y regulaciones federales no protegen la información sobre sospecha de abuso o negligencia infantil de ser reportada bajo la ley estatal a las autoridades estatales o locales correspondientes.
      5. Las leyes y regulaciones federales permiten que OMNI tome medidas con una orden judicial en situaciones en las que el cliente representa una amenaza grave de lesiones corporales o una amenaza de vida para sí mismo o para un tercero. OMNI también puede tomar medidas en las mismas situaciones sin una orden judicial si en el curso de la divulgación no se revela que el cliente está recibiendo tratamiento por abuso de alcohol o sustancias.

     

    OMNI proporciona consejería de cita externa a jóvenes y sus familias, consejería de cita externa intensiva para jóvenes, y oportunidades de desarrollo juvenil. OMNI se dedica a fortalecer a las familias, desarrollar jóvenes responsables, capacitar a los jóvenes y las familias para que se conviertan en participantes positivos de la comunidad y sirvan a la comunidad a través de la asociación y la prevención. Estos servicios pueden incluir: intervención de crisis, tratamiento de alcohol y drogas, intervención de tratamiento familiar, individual o grupal, servicios de mediación, análisis de orina, servicios indirectos de gestión de casos como papeleo y colateral, servicios de prevención, vinculación de servicios, coordinación de servicio comunitario, programas de tutoría que utilizar voluntarios, educación para padres y servicios grupales de capacitación, terapia experimental al aire libre, servicios en el hogar, servicios de extensión comunitaria y actividades de desarrollo juvenil. El tratamiento siempre se brinda en el ambiente menos restrictivo.

     

    OMNI busca contratar y retener al personal más calificado para brindar intervención a nuestros clientes. Los servicios pueden ser proporcionados por una variedad de diversos profesionales de la salud mental. Los profesionales son predominantemente de nivel de maestría, pero pueden incluir al personal de licenciatura en varios roles. Las calificaciones profesionales pueden incluir, entre otras: MSW, LSW, LCSW, MA, LPC, LCPC, LMFT, pasantes, voluntarios, médicos u otros. Varios miembros del personal profesional diferentes pueden estar involucrados en los servicios de entrega al cliente.

     

    La consejería en cita externa está proporcionando intervención a los jóvenes y sus familias para una variedad de diferentes motivos. La terapia intensiva para pacientes ambulatorios brinda estos servicios durante más de nueve horas por semana.

     

    La consejería en cita externa puede ser un factor importante en el desarrollo y crecimiento de su hijo. Diversas preocupaciones de presentación crean una oportunidad para el cambio en su hijo/a.

     

    Conserjería en cita externa tiene el siguiente riesgo: a veces, el proceso de consejería puede intensificar los síntomas que lo llevaron a usted y/o su hijo/a al tratamiento.

     

    Las alternativas de conserjería en cita externa son:

    1. Ninguna intervención de tratamiento de consejería.
    2. Un programa alternativo de consejería en cita externa. Si prefiere recibir tratamiento de otro proveedor, los miembros de nuestro personal profesional pueden proporcionar una fuente de referencia de un programa de tratamiento alternativo;
    3. Tratamiento hospitalario en un hospital, centro de tratamiento independiente o centro de tratamiento de alcohol y drogas.

     

    OMNI tiene varios programas con diferentes roles; Estos incluyen el Programa de consejería, el Programa de prevención, los Centros de recursos comunitarios y la Preservación familiar. Sus roles con frecuencia se superponen y se complementan entre sí. En diferentes momentos, estos grupos comparten espacio para reuniones, apoyan al personal y participan en reuniones conjuntas o eventos de capacitación. La información sobre un cliente puede intercambiarse en el transcurso de estas reuniones o mediante consultas entre pares.

     

    OMNI utiliza el envío electrónico de datos a varias fuentes de financiación, a sitios de instrumentos de evaluación basados en la web, nuestro propio sistema de gestión de datos, correo electrónico y otros sistemas basados en Internet. La agencia otorga una gran importancia a mantener la información segura y utiliza las herramientas disponibles para asegurar esto. Existen riesgos inherentes a estos sistemas, incluido el acceso no autorizado. OMNI minimiza estos riesgos mediante el uso de ID de usuario y contraseñas, equipos que limitan el acceso a usuarios autorizados, cifrado y sistema de seguridad multiplataforma. Si está interesado, puede solicitar una copia de nuestra Política general de información general de MIS.

     

    Los miembros del personal profesional reciben capacitación en la utilización de técnicas de manejo del comportamiento. Esto incluye el uso de técnicas de desescalar como un medio para calmar situaciones.

     

    En circunstancias extremadamente raras donde un cliente es un peligro inmediato para sí mismo, se puede utilizar una "retención terapéutica". Copias de los procedimientos de reducción de escala están disponibles a solicitud suya.

     

    Me han ofrecido una copia de los derechos como se indicó anteriormente y entiendo completamente mis derechos como cliente de OMNI.

  • Emergency Notification Form


    I authorize OMNI  to contact the person(s) identified below in the event of an emergency. I understand that such notification may necessitate that certain information regarding my condition or treatment be released, but only to the extent that said information is necessary to address the emergency. This consent will be in effect for the duration of my involvement with treatment services at OMNI, but may be revoked or revised at my discretion through a written request delivered to the Program Director.

     

    PERSON(S) TO BE CONTACTED IN THE EVENT OF AN EMERGENCY:

  • Formulario de Notificación de Emergencia

     

    Yo autorizo a OMNI a contactar a la(s) persona(s), identificada(s) a continuación en caso de una emergencia. Entiendo que dicha notificación pueda requerir que se divulgue cierta información sobre mi afección o tratamiento, pero solo en la medida que dicha información sea necesaria para abordar la emergencia.

     

    Este consentimiento tendrá vigencia durante mi participación en los servicios de OMNI, pero puede ser revocado o revisado a mi discreción, mediante una solicitud por escrito entregada al Director/a del Programa.

     


    PERSONAS A CONTACTAR EN CASO DE EMERGENCIA:

  • Organized Healthcare Arrangement

     

    OMNI participates with other behavioral health services agencies (each a "Participating Covered Entity") in the IPA Network established by Illinois Health Practice Alliance, LLC ("Company"). Through Company, the Participating Covered Entities have formed one or more organized systems of health care in which the Participating Covered Entities participate in joint quality assurance activities, and/or share financial risk for the delivery of health care with other Participating Covered Entities, and as such qualify to participate in an Organized Health Care Arrangement ("OHCA"), as defined by the Privacy Rule. As OHCA participants, all Participating Covered Entities may share the PHI of their services recipients for the Treatment, Payment and Health Care Operations Purposes of all of the OHCA participants.

  • Arreglo organizado de atención médica

     

    OMNI participa con otras agencias de servicios de salud conductual (cada una de las "Entidades Cubiertas Participantes") en la Red IPA establecida por Illinois Health Practice Alliance, LLC ("Compañía"). A través de la Compañía, las Entidades Cubiertas Participantes han formado uno o más sistemas organizados de atención médica en los que las Entidades Cubiertas Participantes participan en actividades conjuntas de garantía de calidad y/o comparten el riesgo financiero para la prestación de atención médica con otras Entidades Cubiertas Participantes, y como tales califican para participar en un Acuerdo Organizado de Atención Médica ("OHCA"), según lo definido por la Regla de Privacidad. Como participantes de OHCA, todas las Entidades Cubiertas Participantes pueden compartir la PHI de sus destinatarios de servicios para los Propósitos de Tratamiento, Pago y Operaciones de Atención Médica de todos los participantes de OHCA.

  • Client Consent/Waiver for Primary Care Physician Notification of Service Provision

     

    Pursuant to Illinois Law (PL 86-1434) you are hereby informed that it is desirable that you confer with your primary physician, if you have one, about seeking and receiving mental health services. Unless you waive such notification, I am required to notify your primary care physician that you are seeking or receiving mental health services.

  • Consentimiento del cliente/ exención para la notificación de prestación de servicios por parte del médico de atención primaria


    De conformidad con la Ley de Illinois (PL 86-1434), se le informa que es deseable que consulte con su médico de cabecera, si tiene uno, sobre la búsqueda y recepción de servicios de salud mental. A menos que renuncie a dicha notificación, estoy obligado a notificar a su médico de atención primaria que está buscando o recibiendo servicios de salud mental.

  • Informed Consent for Teletherapy Services

     

    Teletherapy is a method of providing traditional therapeutic services utilizing secure internet technology. Instead of meeting with a clinician for each session face to face in our offices, meetings can take place using your computer from the comfort of your home or other private space. Like any other form of psychotherapy, teletherapy has both benefits and risks. Nevertheless, research has demonstrated that teletherapy sessions can have similar outcomes to face to face counseling for some people.

     

    Because it does not involve traveling to an appointment, one common benefit of teletherapy is convenience. You can simply log onto your computer and initiate your counseling session. However, because information, including video and audio of your session is traveling through the internet, privacy is of the utmost importance. To best ensure your privacy, we have established a method of delivery utilizing software that conforms to privacy expectations. It is important, however, that you take steps to ensure your privacy as well. This includes ensuring that you only utilize the approved software for teletherapy sessions with your clinician, ensuring that you are in a private space throughout the session, and ensuring that you only participate in sessions from a private and secure internet connection.

     

    Since therapy, including teletherapy, often involves discussing unpleasant aspects of your life, you may experience uncomfortable feelings like sadness, guilt, anger, frustration, loneliness, and helplessness. There are no guarantees of what you will experience, but it is important that you discuss these emotions with your clinician. While teletherapy offers a convenient and effective adjunct to traditional in person counseling, it is not designed to be a complete replacement for in person counseling sessions. Therefore, you will be expected to meet with your clinician in the office at an interval that you agree upon. Additionally, during the course of teletherapy, there may be times when your clinician will recommend that you meet in person for the next appointment. It will be important to follow the recommendations of your clinician to experience the therapeutic benefits expected.

     

    PROFESSIONAL FEES AND SERVICES
    In order for us to set realistic treatment goals and priorities, it is important to evaluate what resources you have available to pay for your treatment. If you have a health insurance policy, it will usually provide some coverage for mental health treatment but, in general, insurance policies do not provide coverage for teletherapy services. We will fill out forms and provide you with whatever assistance we can in helping you receive the benefits to which you are entitled; however, you (not your insurance company) are responsible for full payment of fees. Our fees for teletherapy services are $320.00 for an initial assessment, $80.00 for a 30 minute therapy session, $120.00 for a 45 minute therapy session, $160.00 for a 60 minute therapy session, and $160.00 for a family session. If these fees change for any reason at any point during the treatment process, you will be informed of this. In addition to scheduled appointments, we charge an amount for other professional services you may need, though we may prorate the hourly cost if work takes place for periods of less than one hour. You will be expected to pay for each session at the time it is held via a credit card on file, unless we agree otherwise.

     


    DURING THE SESSION
    You will be expected to login to the online service for teletherapy at least 5 minutes prior to the beginning of the scheduled session. To provide you with the best services possible, you will also need to have access to a telephone during the course of the session. In the case of extenuating circumstances or a failure in technology, your clinician will contact you via this telephone and will discuss how to proceed.

     

    Prior to the initiation of teletherapy services you and your clinician will discuss a plan to follow if a crisis situation occurs. If a crisis situation develops during the course of the session, you agree to follow through with the procedures and instructions established. Your clinician will likely ask you to attend the next appointment in person, and you can discuss the continuation of teletherapy services at that time.

     

    Your signature below indicates that you have read the information in this document and agree to abide by its terms during our professional relationship.

     

  • Consentimiento Informado a los Servicios de Teleterapia

     

    La teleterapia es un método para proporcionar servicios terapéuticos tradicionales que utilizan tecnología segura de internet. En lugar de reunirse con un terapeuta para cada sesión cara a cara en nuestras oficinas, las reuniones pueden realizarse usando su computadora desde la comodidad de su hogar u otro espacio privado. Como cualquier otra forma de psicoterapia, la teleterapia tiene tanto beneficios como riesgos. Sin embargo, los estudios han demostrado que las sesiones de teleterapia pueden tener resultados similares al asesoramiento cara a cara para algunas personas.

     

    Debido a que no implica viajar a una cita, un beneficio común de la teleterapia es la conveniencia. Simplemente puede acceder sesión en su computadora e iniciar su sesión de asesoramiento. Pero debido a que la información, incluyendo el video y el audio de su sesión, viaja a través de internet, la privacidad es de suma importancia. Para garantizar mejor su privacidad, hemos establecido un método de entrega - utilizando un programa que cumple con las expectativas de privacidad. Aun así, es importante que tome medidas para garantizar su privacidad también. Esto incluye asegurarse de solo utilizar el programa aprobado para las sesiones de teleterapia con su terapeuta, asegurarse de estar en un espacio privado durante toda la sesión, y asegurarse de que solo participa en sesiones desde una conexión a internet privada y segura.

     

    Dado que la terapia, incluyendo la teleterapia, frecuentemente implica discutir aspectos desagradables de su vida, pueda sentir emociones incómodas como tristeza, culpa, ira, frustración, soledad e impotencia. No hay garantías de las emociones o experiencia que vaya sentir, pero es importante que discuta estas emociones con su terapeuta. A pesar de que la teleterapia ofrece un complemento conveniente y efectivo al asesoramiento tradicional en persona, no está diseñado para ser un reemplazo completo de las sesiones de asesoramiento en persona. Por lo tanto, se espera que se reúna con su terapeuta en la oficina en un intervalo acordado. Aún más, durante el curso de la teleterapia, puede haber ocasiones en que su terapeuta le recomendará que se reúna en persona para la próxima cita. Será importante seguir las recomendaciones de su terapeuta para tener la experiencia de los beneficios terapéuticos esperados.

     

    HONORARIOS PROFESIONALES Y SEGUROS
    Para que podamos establecer objetivos y prioridades de tratamiento realistas, es importante evaluar qué recursos tiene disponibles para pagar su tratamiento. Si tiene una póliza de seguro de salud, generalmente proporcionará cierta cobertura para el tratamiento de salud mental. Pero, en general, las pólizas de seguro no proporcionan cobertura para los servicios de teleterapia. Completaremos los formularios y le daremos toda la asistencia que podamos para ayudarlo a recibir los beneficios a los que tiene derecho; sin embargo, usted (no su compañía de seguros) es responsable del pago total de los honorarios. Nuestras tarifas por servicios de teleterapia son de $320 por una evaluación inicial, $80 por una sesión de terapia de 30 minutos, $120 por una sesión de terapia de 45 minutos. $ 160 por una sesión de terapia de 60 minutos, y $160 por una sesión familiar. Si estas tarifas cambian por cualquier motivo en cualquier momento durante el proceso de tratamiento, se le informará al respecto. Además de las citas programadas, cobramos un monto por otros servicios profesionales que pueda necesitar, aunque podemos prorratear el costo por hora si el trabajo se lleva a cabo por períodos de menos de una hora. Se espera que pague por cada sesión en el momento en que se realiza mediante una tarjeta de crédito registrada, a menos que se acuerde lo contrario.

     

    DURANTE LA SESIÓN
    Se espera que inicie sesión en el servicio en línea para teleterapia al menos 5 minutos antes del comienzo de la sesión programada. Para que podamos facilitar los mejores servicios posibles, también necesitará tener acceso a un teléfono durante el curso de la sesión. En el caso de circunstancias atenuantes o una falla en la tecnología, su terapeuta se comunicará con usted a través de este teléfono y le explicará cómo proceder.

     

    Antes de iniciar los servicios de teleterapia, usted y su terapeuta discutirán un plan a seguir si ocurre una situación de crisis. Si se desarrolla una situación de crisis durante el curso de la sesión, usted acepta seguir los procedimientos e instrucciones establecidos. Es probable que su terapeuta le pida que asista a la próxima cita en persona, y puede hablar sobre la continuación de los servicios de teleterapia en ese momento.

     

    Su firma a continuación indica que ha leído la información en este documento y acepta cumplir sus términos durante nuestra relación profesional.

  • eCornerstone Consent Form

     

    eCornerstone, a system that collects and uses data on a wide range of state programs for individuals. These programs include WIC, (Woman, Infants and Children): Immunizations: Case Management, Prenatal and Postpartum Care; Pediatric Primary Care; Early Intervention; Breast and Cervical Cancer; Diabetes Control; Youth Programs and Health Families Illinois.

     

     

    We are seeking your permission to share information about the participant for enrollment and case management purposes. This information includes the participant's participation in any of the programs listed above. Based on the information, we may determine that the participant could benefit from other state funded programs. We will also use the information in order to provide and pay for services which the participant is enrolling and to refer the participant for the necessary services.

     

    We protect personal information we collect about the participant by maintaining the physical, electronic and procedural safeguards. Program participation information will be shared only with authorized staff with a direct need to know about the participant. Information may also be released as necessary for participation authorization, and for program audit and evaluation purposes. Necessary information without any participant's name, will also be sent to federal and/or state agencies that fund this program.

     

    By signing this Consent Form, you agree to allow the information as described in this consent to be used by this agency as described in the consent. The person(s) receiving this information has(ve) a legal and ethical duty to keep the information confidential and private and not release it to anyone else except as described in this consent , without your written permission, unless a law allows it.

     

    A. I hereby authorize OMNI (eCornerstone site) to compare data already entered in the computer system regarding any other of the above programs that the participant may have participated in with data about the participant collected during this enrollment/registration process, and to release data as necessary to provide the service requested and the referrals necessary.

     

    B. This consent covers all the medical social and financial information about the participant, including participant background and demographic information; health visit information; medical and developmental history; prenatal birth; and postpartum data; infant/child visit data; immunization records; participant risks and protective factors, problems or factors that prevent the participant from receiving proper medical care; appointments made and services received; goals and care plan; WIC food packages; program information; information required by the federal Maternal and Child Health Block Grant Program; Youth Programs; and Early Intervention Program, but only as relevant to the service being provided and as necessary to accomplish that above purposes.

     

    C. This consent does not cover information about the diagnosis of or treatment for mental health, AIDS, HIV, sexually transmissible diseases, alcoholism, and drug abuse which will not be released to other programs pursuant to this consent.

     

    D. I am making this consent within the limits of my legal authority. I understand that I may revoke this consent in writing at any time, but that revoking this consent will not cancel what was done before I revoked it. I also understand and agree not to hold this agency or the Illinois Departments of Human Services or Public Health liable for the release of any information about me in accordance with the terms of this consent form or as allowed by law

     

    E. A photostatic copy/facsimile of this consent will be as valid as the original.

     

    You have just read the Department of Human Services' "eCornerstone Informed Consent Form". Please read the information below which specifies exactly what is visible and what can be shared with whom in the eCornerstone system.

     

    Please read the consent options below and choose one.

     

    Full Consent - This consent covers all the medical, social and financial information about the participant, including participant background an demographic information; health visit information; medical and developmental history; prenatal birth, and postpartum data; infant/child visit data; immunization records; participant risks and protective factors; problems or factors that prevent the participant from receiving proper medical care; appointments made and services received; goals and care plan; WIC food packages; program information; information required by the federal Maternal and Child Health Block Grant Program; Youth Programs; and Early Intervention Program, but only as relevant to the service being provided and as necessary to accomplish the above purposes. Per DHS, the consent does not cover the diagnosis of or treatment for mental health, AIDS, HIV, sexually transmissible diseases, alcoholism, and drug abuse which will not be released to other programs pursuant to this consent. This information is visible by other agencies which utilize the eCornerstone system.

     

    Partial Consent - The consent will allow for the state to receive all the above data, however, only the client demographic information is visible to other funded service providers. Services are provided to clients, partially funded through these grants. As a condition of the grant, this client demographic information and YASI results are provided to the Department of Human Services.

     

    Refusal of Consent - The consent is refused by the client and/or their parent/guardian. I understand that by refusing I am required to pay the full fee for services provided by OMNI, since DHS will not be supplementing funding.

     


    If full consent is not granted, the client information will not be shared with other providers beyond the intake information. The client will still participate in the program but will not receive the full benefits of case management and coordination. The ability of case managers to track their case to ensure that client is receiving proper services will be limited. Finally, it may take longer to receive services.

     

    If partial consent is not provided, the Department of Human Services will not reimburse OMNI for the services provided.

     

    OMNI provides the necessary security for all computer related transfer of data and other issues. For full details, you can request a copy of our "MIS Overview Policy".

  • Formulario de Consentimiento Informado eCornerstone

     

    Es importante que lea lo siguiente. Si hay algo que no comprende, o si tiene alguna pregunta, asegúrese de PREGUNTAR.


    Bienvenido a eCornerstone, un sistema que colecta y utiliza datos en una amplia gama de programas estatales para individuos. Estos programas incluyen WIC (Mujeres, Bebés y Niños); Vacunas; Manejo de casos, atención prenatal y posparto; Atención primaria pediátrica; Intervención Temprana; Cáncer de seno y cuello uterino; Control de la diabetes; Programas juveniles; y Familias Saludables Illinois.


    Solicitamos su permiso para compartir información sobre el participante para propósitos de inscripción y manejo de casos. Esta información incluye la participación del participante en cualquiera de los programas mencionados anteriormente. Según la información, podemos determinar que el participante podría beneficiarse de otros programas financiados por el estado. También usaremos la Información para proporcionar y pagar los servicios para los cuales el participante se está inscribiendo, y para referir al participante a otros servicios necesarios.


    Protegemos la información personal que colectamos sobre el participante manteniendo protecciones físicas, electrónicas y de procedimiento. La información de participación en el programa se compartirá solo con el personal autorizado con una necesidad directa de saber información del participante. La información también se puede divulgar según sea necesario para la autorización de participación y para fines de auditoría y evaluación del programa. La información necesaria, sin el nombre de ningún participante, también se enviará a las agencias federales y / o estatales que financian el programa.


    Al firmar este formulario de consentimiento, usted acepta permitir que la información como se describe en este consentimiento sea utilizada por esta agencia / clínica como se describe en el consentimiento. La/s persona/s que recibe esta/s información/es tiene/n un deber legal y ético de mantener la información confidencial y privada y no divulgarla a nadie más, excepto como se describe en este consentimiento, sin su permiso por escrito, a menos que la ley lo permita.


    A. Por la presente autorizo a OMNI (eCornerstone sitio web) para comparar los datos ya ingresados en el sistema informático con respecto a cualquiera de los programas anteriores en los que el participante pudo haber participado, con datos sobre el participante colectados durante este proceso de inscripción / registro, y divulgar datos según sea necesario para proporcionar el servicio solicitado y referencias necesarias.


    B. Este consentimiento cubre toda la información médica, social y financiera sobre el participante, incluidos los antecedentes del participante y la información demográfica; información sobre visitas de salud; historial médico y de desarrollo; nacimiento prenatal; y datos posparto; datos de visitas de infantes / niños; registros de inmunización; riesgos de los participantes y factores protectores; problemas o factores que impiden que el participante reciba atención médica adecuada; citas hechas y servicios recibidos; objetivos y plan de cuidados; paquetes de alimentos de WIC; información del programa; información requerida por el Programa Federal de Subsidios en Bloque para la Salud Maternoinfantil (Maternal and Child Health Block Grant Program); programas juveniles; y el programa de intervención temprana, pero solo según sea relevante para el servicio que se brinda y según sea necesario para lograr los propósitos anteriores.


    C. Este consentimiento no cubre información sobre el diagnóstico ni tratamiento de salud mental, SIDA, VIH, enfermedades de transmisión sexual, alcoholismo y abuso de drogas que no se divulgarán a otros programas de conformidad con este consentimiento.


    D. Doy este consentimiento dentro de los límites de mi autoridad legal. Entiendo que puedo revocar este consentimiento por escrito en cualquier momento, pero que revocar este consentimiento no cancelará lo que se hizo antes de revocarlo. También entiendo y acepto no responsabilizar a esta agencia ni a los Departamentos de Servicios Humanos o Salud Pública de Illinois (Illinois Departments of Human Services or Public Health) por la divulgación de cualquier información sobre mí de acuerdo con los términos de este formulario de consentimiento o según lo permita la ley.


    E. Una copia fotográfica estática / facsímil de este consentimiento será tan válida como la original.

  • Fee Agreement

     

    OMNI is a not-for-profit community based counseling organization, dedicated to providing the highest quality care for all youth and parents who request our services, regardless of their ability to pay the full fee. The full cost to provide services is $160.00 per hour for assessment, individual and family sessions, $35.00 per hour for group. And $35.00 for an 8-panel urinalysis drug screen. OMNI does reserve the right to adjust fee at any time due to the changing costs of service. The client portion of this hourly rate is assessed on the ability to pay, which is based upon household income and number of dependents. OMNI understands that some families are not able to pay the full hourly rate, therefore a portion of the cost in being supported by various local, state, federal and private sources. A full breakdown of the resources can be reviewed by requesting a copy of the Annual Report.

     

    OMNI will continue to seek additional funding from all available sources.

     

    Insurance coverage: It is expected that those persons receiving services do their part in contributing to cost of the services being provided. OMNI requires your assistance in accessing your insurance benefits, if you have health insurance. Insurance reimbursement varies from person to person, but normally amounts to less than half of the cost of services. Please provide your counselor with the necessary information regarding your insurance, the holder of the policy and any other required information necessary in order to contact the insurance company.        .

    Insurance companies are billed for the full $160.00 hourly fee. Intake and assessment, individual counseling, family counseling, family counseling without the client present, specialized testing, paperwork, urinalysis, and psychological testing will be billed to insurance companies. Clients who refuse to use their insurance will be expected to pay full fees for services. All group counseling (with the exception of in-school groups) will be billed at $35.00 per hour to insurance companies. Every effort is made to bill insurance companies within 30 days after the month in which services were provided. Under normal circumstances, insurance companies will notify OMNI of reimbursement eligibility six to eight weeks after receiving the billing. If the total insurance reimbursement plus the total fees paid by a client amount to more than the cost of services per hour, OMNI will reimburse the client the difference. These checks will be issued at the end of month of discharge. However, if the insurance company does not cover the cost for services, the parent will be responsible to pay the unpaid balance.

     

    If you are using insurance the copayment is expected for each service received.

     

    A credit card is expected to be kept on file confidentially through SwervePay, LLC, whom we process our credit card payments. By signing below, you authorize OMNI to charge the card on file for any balance on your account that has been outstanding for greater than 30 days. If your insurance carrier subsequently makes payment for services after your card has been charged, those charges will be credited to the card on file in the amount received that exceeds the balance due. If payment is denied by your card company, then you agree to pay the entire amount within 10 days via another form of payment.  If your account has not been paid, and repeated attempts have failed to collect an outstanding balance, OMNI reserves the right to utilize collections services to pursue payment of fees.

     

    Responsible Party: Payment is expected at the time services are provided and can be paid by cash, check or charge. An inability to pay the client portion of the hourly fee should immediately be brought to the attention of your counselor. If necessary, arrangements for an alternative fee schedule or a change in the fee may be possible, subject to the necessary approvals. If repeated attempts have failed to collect an outstanding balance, OMNI reserves the right to release all necessary billing information to a collection company to pursue payment of fees. If payment is not received after more than 2 missed family or individual appointments, OMNI reserves the right to not schedule any appointments until the balance of the fees are paid in full.

     

    Missed Appointments: In order to serve you better we try to maintain an efficient appointment system. Therefore, if you cannot make a scheduled appointment, notice of cancellation should be given at least 24 hours in advance. Failure to attend a scheduled appointment will result in billing at 50% of the agreed upon client portion of the $160.00 hourly fee for family/individual counseling. By signing below, you authorize OMNI to charge this fee to the credit card on file.

     

    By signing below, you are stating that you understand, accept and will adhere to the terms of OMNI's financial policy.

     

    Insurance Information (if applicable): I certify that the insurance information on file is correct and I authorize OMNI or any medical professional, hospital, medically related facility, pharmacy, governmental agency, insurance company other person or firm to release information necessary for the submission of a claim for insurance benefits and/or collection of fees due OMNI. This consent is valid for the duration of the billing process, but can be rescinded in writing at any time.

     

    I authorize all payments from any insurance carrier to be made directly to OMNI. I understand that this authorization would also extend to any information related to alcohol or other drug usage history, assessment, evaluations, or treatment.

  • Acuerdo de Honorarios

     

    OMNI es una organización de asesoramiento comunitario sin fines de lucro, dedicada a proporcionar la más alta calidad de atención para todos los jóvenes y padres que solicitan nuestros servicios, independientemente de su capacidad para pagar el costo completo. El costo total para proporcionar servicios es de $160.00 por hora para evaluaciones, sesiones individuales y familiares, $35.00 por hora para grupos. Y $35.00 por un análisis de orina de 8 paneles. OMNI se reserva el derecho de ajustar la tarifa en cualquier momento debido a los cambios en los costos del servicio. La parte que le corresponde al cliente de esta tarifa por hora, se evalúa según la capacidad de pago, que es basada en los ingresos del hogar y el número de dependientes. OMNI entiende que algunas familias no pueden pagar la tarifa total por hora, por lo tanto, una parte del costo está siendo apoyada por diversas fuentes locales, estatales, federales y privadas. Un desglose completo de los recursos se puede revisar solicitando una copia del Informe Anual.

     

    OMNI continuará buscando financiamiento adicional de todas las fuentes disponibles.

     

    Cobertura del seguro: Se espera que las personas que reciben servicios contribuyan al costo de los servicios prestados. OMNI requiere su asistencia para acceder a sus beneficios de seguro, si tiene seguro de salud. El reembolso del seguro varía de persona a persona, pero normalmente es menos de la mitad del costo de los servicios. Por favor, proporcione a su consejero la información necesaria sobre su seguro, el titular de la póliza y cualquier otra información requerida para poder contactar a la compañía de seguros. Las compañías aseguradoras son facturadas por la tarifa completa de $160.00 por hora. La admisión y evaluación, el asesoramiento individual, la asesoría familiar, la asesoría familiar sin la presencia del cliente, pruebas especializadas, documentación, análisis de orina y pruebas psicológicas serán facturadas a las compañías de seguros. Se espera que los clientes que se nieguen a usar su seguro paguen las tarifas completas por los servicios. Todos los grupos de asesoramiento (con la excepción de los grupos en las escuelas) serán. Todas las sesiones de asesoramiento grupal (excepto los grupos en la escuela) se facturarán a las compañías de seguros a $35.00 por hora. Se hace todo lo posible por facturar a las compañías de seguros dentro de los 30 días después del mes en que se proporcionaron los servicios. En circunstancias normales, las compañías de seguros notificarán a OMNI sobre la elegibilidad para el reembolso de seis a ocho semanas después de recibir la factura. Si el reembolso total del seguro más el total de las tarifas pagadas por un cliente superan el costo de los servicios por hora, OMNI reembolsará al cliente la diferencia. Estos cheques se emitirán al final del mes de alta. Sin embargo, si la compañía de seguros no cubre el costo de los servicios, el cliente será responsable de pagar el saldo pendiente.

     

    Si está utilizando un seguro, se espera un copago por cada servicio recibido.

     

    Se espera que una tarjeta de crédito se mantenga en archivo de manera confidencial a través de SwervePay, LLC, que es donde procesamos nuestros pagos con tarjeta de crédito. Al firmar a continuación, autoriza a OMNI a cargar la tarjeta en archivo por cualquier saldo en su cuenta que haya estado pendiente durante más de 30 días. Si su compañía de seguros realiza un pago por servicios después de que su tarjeta haya sido cargada, esos cargos se acreditarán a la tarjeta en archivo en la cantidad recibida que exceda el saldo que se debe. Si el pago es denegado por su compañía de tarjetas, entonces usted acepta pagar la cantidad total dentro de los 10 días mediante otra forma de pago. Si su cuenta no ha sido pagada y los intentos repetidos han fallado en cobrar un saldo pendiente, OMNI se reserva el derecho de utilizar servicios de cobranza para perseguir el pago de las tarifas.

     

    Parte Responsable: Se espera el pago en el momento en que se brindan los servicios y se puede pagar en efectivo, con cheque o con tarjeta. Cualquier incapacidad para pagar la parte del cliente de la tarifa por hora debe ser comunicada inmediatamente a su consejero. Si es necesario, se pueden hacer arreglos para un calendario de tarifas alternativo o un cambio en la tarifa, sujeto a las aprobaciones necesarias. Si los intentos repetidos para cobrar un saldo pendiente han fallado, OMNI se reserva el derecho de liberar toda la información de facturación necesaria a una compañía de cobranza para buscar el pago de las tarifas. Si no se recibe el pago después de más de 2 citas familiares o individuales perdidas, OMNI se reserva el derecho de no programar ninguna cita hasta que se pague el saldo de las tarifas en su totalidad.

     

    Citas Perdidas: Con el fin de servirle mejor, tratamos de mantener un sistema de citas eficiente. Por lo tanto, si no puede asistir a una cita programada, se debe dar aviso de cancelación con al menos 24 horas de anticipación. La falta de asistencia a una cita programada resultará en un cargo del 50% de la parte acordada del cliente de la tarifa de $160.00 por hora para consejería familiar/individual. Al firmar abajo, autoriza a OMNI a cobrar esta tarifa a la tarjeta de crédito que tiene en archivo.

     

    Al firmar a continuación, usted está declarando que entiende, acepta y cumplirá con los términos de la política financiera de OMNI.

     

    Información del seguro (si corresponde): Certifico que la información del seguro que figura en mis archivos es correcta y autorizo a OMNI o cualquier profesional médico, hospital, instalación médica relacionada, farmacia, agencia gubernamental, compañía de seguros u otra persona o firma a divulgar la información necesaria para la presentación de una reclamación de beneficios de seguro y/o la cobranza de tarifas adeudadas a OMNI. Este consentimiento es válido durante el proceso de facturación, pero puede ser revocado por escrito en cualquier momento.

     

    Autorizo que todos los pagos de cualquier aseguradora se realicen directamente a OMNI. Entiendo que esta autorización también se extiende a cualquier información relacionada con el historial de consumo de alcohol u otras drogas, evaluaciones, evaluaciones o tratamiento.

  • Substance Use Services Education

    As a client of OMNI seeking support and treatment for struggles related to substance use, the Department of Substance Use Prevention and Recovery require that the below client education be provided as a part of your treatment.  By signing this consent form, you attest that you have read and understood the information below.  If you would like further clarification or information on any of the topics below, please let your counselor know.

    Medication Assisted Recovery

    The FDA approved several medications to treat alcohol use disorders (AUD) and opioid use disorders (OUD). These medications relieve the withdrawal symptoms and psychological cravings that cause chemical imbalances in the body. Medications used are evidence-based treatment options and do not just substitute one drug for another.

    OMNI does not provide any medication assisted recovery but will screen you for this treatment option through our assessment process.  If it is determined that medication assisted recovery might be a treatment option for you, we will refer you to a provider.

    Toxicology Testing Protocol

    As a part of treatment at OMNI, toxicology testing (drug tests) are not required.  In the event that you or someone associated with your care wants you to have toxicology testing, OMNI will collect a urine sample from you.  We will send the sample to Drug Scan, the toxicology testing company with whom we have contracted.  With your authorization, Drug Scan will test for substances in your urine and bill your insurance.  All fees associated with this testing will be your responsibility.  If you have questions about this, please let your counselor know.

    OMNI’s Treatment and Recovery Philosophy

    OMNI is focused on treating the whole person, not just the identified substance use disorder.  We believe that there are reasons individuals choose to use substances.  As a part of our treatment and recovery, we explore these reasons without judgment.  It is our belief that individuals are trying to meet needs through their substance use.  As we identify what these needs are, we work to identify possible replacements so there is a decreased reliance in the substance use. 

    We also believe setbacks happen.  It is not a character flaw or moral issue when a person has a setback and decides to use after deciding to quit.  We approach this with curiosity and exploration.  We empower our clients to make choices regarding the next steps in both their treatment and recovery. 

    We offer ongoing weekly individual sessions, group sessions, and SMART Recovery meetings as parts of our recovery support services.  We work on individual plans with our clients to support their recovery both in the short term and long term.

    Treatment Protocol

    All clients are initially screened for immediate safety concerns.  At the first assessment appointment, we ask for a list of all medications and substances currently being used.  This information is reviewed by our medical director.  If there are any immediate concerns, our counselor will reach out to you before your next session and explain the concerns.

    Assessment appointments typically occur in 2-3 sessions.  During this time, a comprehensive treatment plan is created. 

    Treatment is centered around the Seven Challenges model, empowering individuals to make thoughtful decisions regarding their lives and their substance use.  Seven Challenges can be provided in an individual and group format.  Identifying the combination of group, individual, and family therapy services will be outlined on each client’s treatment plan. 

    For all rules and consequences related to patient conduct throughout treatment, please refer to clients’ rights and responsibilities in this document. 

    Infectious Diseases

    HIV

    Etiology:

    HIV is the virus that causes AIDS. It damages your immune system, making it easier for you to get sick. HIV stands for "human immunodeficiency virus." It's a virus that can only infect humans and leads to the weakening of the immune system. The immune system is the body's system for fighting disease. When it's compromised or weakened, a person becomes vulnerable to all kinds of bacteria, viruses, or other agents that cause disease.

    Transmission:

    HIV is transmitted through having vaginal or anal sex, sharing needles or syringes for shooting drugs, piercings, tattoos, etc., getting stuck with a needle that has HIV-infected blood on it, getting HIV-infected blood into open cuts or sores on your body.  HIV is not transmitted through saliva (spit) or sweat. HIV is also not spread through hugging, holding hands, coughing, or sneezing. And you can't get HIV from a toilet seat.

    Symptomatology:

    It can be years before symptoms of HIV make you feel sick, so many people may not know that they have it. That's why routine HIV testing is so important. At first, you might feel achy, feverish, or like you have the flu. These symptoms are your body's first reaction to the HIV infection. Common early symptoms include: chills, fatigue, fever, mouth sores, muscle aches, night sweats, rash, sore throat, and swollen lymph nodes. During this time, there's a lot of the virus in your system, so it's really easy to spread HIV to other people. The symptoms only last for a few weeks, and then you usually don't have symptoms again for years. But HIV can be spread to other people -- whether or not you have symptoms or feel sick.

    HIV and Substance Use:

    Substance use can lead to risky behaviors that increase the chance of getting HIV or passing it onto others. Risky behaviors include having sex without a condom and sharing needles. For example, a person using drugs or alcohol may have sex without a condom or share needles when injecting drugs. Substance use can harm the health of a person with HIV. Specifically, drug and alcohol use can weaken the immune system and damage the liver. People with HIV take a combination of HIV medicines (called an HIV treatment regimen) every day to stay healthy. Substance use can make it hard to focus and stick to a daily HIV treatment regimen. Skipping HIV medicines allows HIV to multiply and damage the immune system.

    Prevention:

    Get tested for HIV. Choose less risky sexual behaviors. HIV is mainly spread by having anal or vaginal sex without a condom or without taking medicines to prevent or treat HIV. Use condoms every time you have sex. Limit your number of sexual partners. The more partners you have, the more likely you are to have a partner with poorly controlled HIV or to have a partner with a sexually transmitted disease (STD). Both of these factors can increase the risk of HIV. Get tested and treated for STDs. Having an STD can increase your risk of getting HIV or spreading it to others. Do not inject drugs. But if you do, use only sterile drug injection equipment and water, and never share your equipment with others.

     

    Counseling and Testing Services:

    If you have HIV or would like to be tested for HIV, please let me know and I'll be sure to provide you with resources so that you can receive ongoing counseling and/or testing services.

    Confidentiality:

    You have the right to keep your HIV status confidential.  It will not be recorded in your records here at OMNI and you have the right to designate who is allowed to know your HIV status.  If you have any further questions about this, you have the ability to speak to our Clinical Director or OMNI President regarding how these records are kept confidential. 

    Hepatitis C

    Prevention:

    Hepatitis C can be spread through sharing needles or the things used to prepare drugs, being born to a mother who has Hepatitis C, having contact with someone’s blood on razors or toothbrushes, having sex with an infected person, or getting a tattoo or body piercing with non-sterile instruments.  Hepatitis C cannot be spread through sharing eating utensils or through food and water or hugging, kissing, holding hands, coughing, or sneezing. 

    In order to prevent the spread of Hepatitis C, avoid behavior listed above that are known to spread Hepatitis C.

    Symptomology:

    A person can have Hepatitis C for years or even decades without showing any symptoms.  If/when symptoms develop, they include tiredness, upset stomach, itchiness, and nausea.  Also, once one’s liver has been severely damaged, one may experience yellowing skin (jaundice) or weight loss. 

    HIV and Hepatitis C Relation to Substance Use

    HIV and Hepatitis C (HCV) share significant links with Substance Use Disorder (SUD), primarily due to overlapping risk behaviors associated with drug use and sexual activities.

    Sharing needles and injection equipment: This is the most efficient and common route for transmitting both HIV and HCV, according to the CDC. Reusing syringes increases risk of infection due to potential blood retention. Substance use can lower inhibitions and impair judgment, increasing the likelihood of engaging in sex without condoms and with multiple partners. Trading sex for drugs or money is particularly associated with opioid and methamphetamine use, increasing vulnerability to HIV and other sexually transmitted infections. Using drugs like methamphetamine and "club drugs" to enhance sexual experiences and often involving multiple partners, is also linked to higher HIV risk. Excessive alcohol consumption, including binge drinking, is associated with a greater likelihood of engaging in behaviors that increase HIV and HCV risk, such as unprotected sex and needle sharing. Heavy alcohol use can make it difficult for individuals with HIV to adhere to their antiretroviral medication regimens, increasing viral load and potentially transmission risk, says HIV.gov.

    SUD can lead to impaired judgment and reduced self-control, making individuals more likely to engage in high-risk behaviors. The intense craving and pursuit of substances can overshadow health concerns and preventative measures. Drug use and addiction can accelerate HIV progression, potentially by increasing viral load or interfering with treatment adherence.

    Other Sexually Transmitted Diseases

    General Information:

    Sexually transmitted diseases (STDs), also known as sexually transmitted infections (STIs), are infections spread primarily through sexual contact, including anal, oral, and vaginal sex, as well as intimate sexual contact like genital rubbing. STDs are caused by bacteria, viruses, or parasites. Some common examples include chlamydia, gonorrhea, syphilis, genital herpes, HIV, and HPV. While some STDs are curable with antibiotics, others, like those caused by viruses, may be manageable but not curable.

    Testing:

    Regular testing is crucial, especially for asymptomatic infections, to prevent further spread and potential long-term health consequences.

    Consequences of Untreated STDs:

    Untreated STDs can lead to serious health problems, including damage to the reproductive tract, infertility, and increased risk of HIV transmission. 

    Prevention:

    Safe sex practices, such as using condoms, reducing the number of sexual partners, and getting vaccinated for certain STDs (like HPV and Hepatitis B), can help prevent STDs. 

    Tuberculosis (TB)

    General Information:

    Tuberculosis (TB) is a contagious and potentially life-threatening disease transmitted through the air. While it can affect any part of the body, TB usually affects the lungs. 

    Prevention:

    People with TB infection have the TB germ in their bodies but are not sick because the germs are inactive and, therefore, cannot be spread to others. Because these people may develop the disease in the future, they often are given preventive treatment. People with TB disease are sick from the germs that are active in their bodies. They exhibit symptoms (cough, fatigue, night sweats, unexplained weight loss, etc.) of the disease and, if they have TB of the lungs or throat, can spread the disease to others. Physicians can prescribe drugs to cure TB.

    Transmission:

    TB is spread from person to person through the air. When people with TB disease of the lungs or throat cough or sneeze, they can put TB germs into the air. Then other people who breathe in the air containing these germs can become infected. People with TB disease are most likely to spread it to people with whom they spend time with every day, such as family members or coworkers.  If a person thinks they have been in close contact with someone with TB disease, it is important to go to a clinic or health department for a TB skin test.

    Symptoms:

    The general symptoms of TB disease include feeling sick or weak, weight loss, fever and night sweats. TB of the lungs causes the general symptoms plus coughing, sometimes producing blood, and chest pain. 

    Testing for TB:

    The tuberculin skin test is used to find out whether a person is infected with the TB germ. It does not tell whether the person has TB disease. For the skin test, a small amount of fluid--called tuberculin--is injected under the skin in the lower part of the arm. Two or three days later, a health care worker checks the site of the injection to see if there has been a reaction.  A positive reaction to the tuberculin skin test and TB blood test usually means that the person has been infected with the TB germ. It does not necessarily mean that the person has TB disease. Other tests, such as a chest X-ray, are needed to see whether the person has TB disease.

    Treatment:

    TB disease can be cured by taking several drugs for six to nine months. It is very important that people who have TB disease take the drugs exactly as prescribed. If a person stops taking the drugs too soon or if the drugs are not taken correctly, the germs that are still alive may become resistant to the drugs. This makes the disease much harder to treat. Generally, after the first several weeks of drug therapy, most TB patients become non-infectious.

    Counseling Availability and Testing Services for Infectious Diseases including HIV

    OMNI can refer clients to providers who can test for HIV and other infectious diseases.  If it is found that an individual is positive for HIV or another infectious disease, ongoing counseling services are available at OMNI.

    Overdose Prevention Training

    OMNI provides opioid overdose prevention training twice a year, typically in May and October.  These are free to the public.  Individuals are trained to recognize the signs/symptoms of an overdose.  They are also taught how to administer Naloxone/Narcan, the drug that reverses an opioid overdose.  In addition, individuals are provided with their own supply of Naloxone/Narcan free of charge.  For more information, ask your counselor.

    Health and Safety when using Substances

    The consumption of alcohol and other drugs can impair your overall health in addition to posing significant safety risks to your ability to operate a motorized vehicle.  Alcohol and drug use can impair balance, coordination, judgment, memory, and decision-making, increasing injury risk.  There are hundreds of medical diseases linked to the long-term use of alcohol and other drugs.  Research has also shown increase risk for mental health symptoms and disorders such as anxiety and depression.

    Due to the various impact alcohol and other drugs can have on perception, reaction time, decision-making, and coordination, there is significant risk in operating a motorized vehicle after consuming alcohol and other drugs. 

  • Educacion de Clientes

    Como cliente de OMNI buscando apoyo y tratamiento por dificultades relacionadas con el consumo de sustancias, el Departamento de Prevención y Recuperación del Consumo de Sustancias requiere que la siguiente educación al cliente sea proporcionada como parte de su tratamiento. Al firmar este formulario de consentimiento, usted certifica que ha leído y comprendido la información a continuación. Si desea mayor aclaración o información sobre cualquiera de los temas mencionados, por favor infórmeselo a su consejero(a). 

    Recuperación Asistida con Medicamentos 

    La FDA ha aprobado varios medicamentos para tratar los trastornos por consumo de alcohol (AUD, por sus siglas en inglés) y los trastornos por consumo de opioides (OUD, por sus siglas en inglés). Estos medicamentos alivian los síntomas de abstinencia y los antojos psicológicos que causan desequilibrios químicos en el cuerpo. Los medicamentos utilizados son opciones de tratamiento basadas en evidencia y no sustituyen una droga por otra. 

    OMNI no provee recuperación asistida con medicamentos, pero lo evaluará para esta opción de tratamiento a través de nuestro proceso de evaluación. Si se determina que la recuperación asistida con medicamentos puede ser una opción de tratamiento para usted, lo referiremos a un proveedor. 

    Protocolo de Pruebas Toxicológicas 

    Como parte del tratamiento en OMNI, las pruebas toxicológicas (pruebas de drogas) no son requeridas. En el caso de que usted o alguien asociado a su cuidado quiera que se le realice una prueba toxicológica, OMNI recogerá una muestra de orina suya. Enviaremos la muestra a Drug Scan, la empresa de pruebas toxicológicas con la que hemos contratado. Con su autorización, Drug Scan analizará las sustancias en su orina y facturará a su seguro. Todas las tarifas asociadas con estas pruebas serán su responsabilidad. Si tiene preguntas sobre esto, por favor infórmeselo a su consejero(a). 

    Filosofía de Tratamiento y Recuperación de OMNI 

    OMNI se enfoca en tratar a la persona en su totalidad, no solamente el trastorno identificado por consumo de sustancias. Creemos que existen razones por las cuales las personas eligen consumir sustancias. Como parte de nuestro tratamiento y recuperación, exploramos estas razones sin juzgar. Nuestra creencia es que los individuos intentan satisfacer necesidades a través de su consumo. A medida que identificamos estas necesidades, trabajamos para encontrar posibles sustitutos que reduzcan la dependencia del consumo. 

    También creemos que las recaídas ocurren. No es un defecto de carácter ni un problema moral cuando una persona recae después de haber decidido dejar el consumo. Lo abordamos con curiosidad y exploración. Empoderamos a nuestros clientes para tomar decisiones sobre los próximos pasos tanto en su tratamiento como en su recuperación. 

    Ofrecemos sesiones individuales semanales, sesiones grupales y reuniones de SMART Recovery como parte de nuestros servicios de apoyo en recuperación. Trabajamos en crear planes individuales con cada cliente para apoyar su recuperación a corto y largo plazo. 

    Protocolo de Tratamiento 

    Todos los clientes son inicialmente evaluados para preocupaciones inmediatas de seguridad. En la primera cita de evaluación, pedimos una lista de todos los medicamentos y sustancias que actualmente este usando. Esta información es revisada por nuestro director médico. Si existe alguna preocupación inmediata, nuestro consejero(a) se comunicará con usted antes de la próxima sesión para explicarle dichas preocupaciones. 

    Las citas de evaluación generalmente ocurren en 2 a 3 sesiones. Durante este tiempo, se crea un plan de tratamiento integral. 

    El tratamiento está basado en el modelo de Seven Challenges, el cual empodera a los individuos a tomar decisiones reflexivas sobre sus vidas y su consumo de sustancias. Seven Challenges puede ofrecerse en formato individual o grupal. La combinación de terapias grupales, individuales y familiares se especificará en el plan de tratamiento de cada cliente. 

    Para todas las reglas y consecuencias relacionadas con la conducta de los pacientes durante el tratamiento, por favor refiérase a la sección de derechos y responsabilidades de los clientes en este documento. 

    VIH 

    Etiología: 
    El VIH es el virus que causa el SIDA. Daña su sistema inmunológico, lo que facilita que usted se enferme. VIH significa “virus de inmunodeficiencia humana”. Es un virus que solo puede infectar a los seres humanos y que debilita el sistema inmunológico. El sistema inmunológico es el sistema del cuerpo que combate las enfermedades. Cuando está comprometido o debilitado, una persona se vuelve vulnerable a todo tipo de bacterias, virus u otros agentes que causan enfermedad. 

    Transmisión: 
    El VIH se transmite al tener relaciones sexuales vaginales o anales, al compartir agujas o jeringas para inyectarse drogas, hacerse perforaciones o tatuajes, al pincharse con una aguja que tenga sangre infectada con VIH, o al entrar en contacto con sangre infectada en cortaduras o heridas abiertas del cuerpo. El VIH no se transmite por la saliva (saliva) ni por el sudor. Tampoco se transmite por abrazar, tomarse de la mano, toser o estornudar. Y no se puede contraer VIH de un asiento de inodoro. 

    Sintomatología: 
    Pueden pasar años antes de que los síntomas del VIH lo hagan sentir enfermo, por lo que muchas personas no saben que lo tienen. Por eso es tan importante hacerse pruebas rutinarias de VIH. Al principio, puede sentirse adolorido, con fiebre o como si tuviera gripe. Estos síntomas son la primera reacción del cuerpo a la infección por VIH. Síntomas de advertencia comunes incluyen: escalofríos, fatiga, fiebre, llagas en la boca, dolores musculares, sudores nocturnos, sarpullido, dolor de garganta y ganglios linfáticos inflamados. Durante este tiempo, hay mucho virus en el sistema, por lo que es muy fácil transmitirlo a otras personas. Los síntomas solo duran unas pocas semanas y luego, por lo general, no se presentan nuevamente durante años. Sin embargo, el VIH puede transmitirse a otras personas, con o sin síntomas o se sienta enfermo. 

    VIH y consumo de sustancias: 
    El consumo de sustancias puede llevar a conductas de riesgo que aumentan la posibilidad de contraer VIH o transmitirlo a otros. Las conductas de riesgo incluyen tener relaciones sexuales sin condón y compartir agujas. Por ejemplo, una persona que usa drogas o alcohol puede tener relaciones sexuales sin condón o compartir agujas al inyectarse drogas. El consumo de sustancias puede afectar la salud de una persona con VIH, ya que puede debilitar el sistema inmunológico y dañar el hígado. 

    Las personas con VIH toman una combinación de medicamentos contra el VIH (llamado régimen de tratamiento del VIH) todos los días para mantenerse saludables. El consumo de sustancias puede dificultar la concentración y la adherencia a este régimen diario. Omitir los medicamentos contra el VIH permite que el virus se multiplique y dañe el sistema inmunológico. 

    Prevención: 

    • Hágase la prueba del VIH. 
    • Elija conductas sexuales menos riesgosas. El VIH se transmite principalmente al tener relaciones sexuales anales o vaginales sin condón o sin tomar medicamentos para prevenir o tratar el VIH. 
    • Use condones cada vez que tenga relaciones sexuales. 
    • Limite el número de parejas sexuales. Cuantas más parejas tenga, mayor será la probabilidad de tener una pareja con VIH mal controlado o una pareja con una enfermedad de transmisión sexual (ETS). Ambos factores aumentan el riesgo de VIH. 
    • Hágase la prueba y reciba tratamiento para ETS. Tener una ETS puede aumentar su riesgo de contraer VIH o de transmitirlo a otros. 
    • No se inyecte drogas. Pero si lo hace, use únicamente equipo de inyección estéril (jeringas, agujas, agua) y nunca comparta su equipo con otras personas. 
      Servicios de Consejería y Pruebas: 
      Si usted tiene VIH o desea hacerse la prueba de VIH, por favor infórmeme y me aseguraré de brindarle recursos para que pueda recibir consejería y/o servicios de pruebas continuos. 

    Confidencialidad: 
    Usted tiene derecho a mantener confidencial su estado de VIH. No se registrará en sus expedientes aquí en OMNI y usted tiene derecho a designar quién puede conocer su estado de VIH. Si tiene más preguntas sobre esto, puede hablar con nuestro Director Clínico o con el Presidente de OMNI sobre cómo se mantienen estos registros en confidencialidad. 

    Hepatitis C 

    Prevención: 
    La Hepatitis C puede transmitirse al compartir agujas o cosas usadas para preparar drogas, al nacer de una madre que tiene Hepatitis C, al tener contacto con sangre de otra persona en rasuradoras o cepillos de dientes, al tener relaciones sexuales con una persona infectada, o al hacerse un tatuaje o una perforación corporal con instrumentos no estériles. 

    La Hepatitis C no se transmite por compartir utensilios para comer, ni a través de los alimentos y el agua, ni por abrazar, besar, tomarse de la mano, toser o estornudar. 

    Para prevenir la propagación de la Hepatitis C, evite las conductas mencionadas que se sabe transmiten la enfermedad. 

    Sintomatología: 
    Una persona puede tener Hepatitis C durante años o incluso décadas sin mostrar síntomas. Si/cuando los síntomas aparecen, que incluyen cansancio, malestar estomacal, picazón y náuseas. Además, cuando el hígado ha sido gravemente dañado, la persona puede experimentar coloración amarillenta de la piel (ictericia) o pérdida de peso. 

    Relación entre VIH, Hepatitis C y consumo de sustancias: 
    El VIH y la Hepatitis C (VHC) tienen vínculos significativos con el Trastorno por Consumo de Sustancias (SUD, por sus siglas en inglés), principalmente debido a conductas de riesgo superpuestas asociadas con el consumo de drogas y las actividades sexuales. 

    • Compartir agujas y equipo de inyección: Esta es la vía más eficiente y común para transmitir tanto VIH como VHC, según el CDC. Reutilizar jeringas aumenta el riesgo de infección debido a la posible retención de sangre. 
    • Relaciones sexuales de riesgo: El consumo de sustancias puede disminuir las inhibiciones y afectar el juicio, aumentando la probabilidad de tener relaciones sexuales sin condón y con múltiples parejas. 
    • Intercambio de sexo por drogas o dinero: Asociado particularmente con el consumo de opioides y metanfetaminas, lo que aumenta la vulnerabilidad al VIH y a otras infecciones de transmisión sexual. 
    • Uso de metanfetamina y “drogas de club” en contextos sexuales: A menudo involucra múltiples parejas y está vinculado a mayor riesgo de VIH. 
    • Consumo excesivo de alcohol: Incluyendo episodios de consumo excesivo (“binge drinking”), se asocia con mayor probabilidad de tener conductas de riesgo como sexo sin protección y compartir agujas. Además, el consumo elevado de alcohol puede dificultar que las personas con VIH cumplan con su régimen de medicación antirretroviral, aumentando la carga viral y el riesgo de transmisión. 
      El SUD puede deteriorar el juicio y disminuir elautocontrol, haciendo que los individuos sean más propensos a conductas de alto riesgo. El intenso deseo y búsqueda de sustancias puede superar las preocupaciones de salud y medidas preventivas. El consumo y la adicción a drogas pueden acelerar la progresión del VIH, posiblemente aumentando la carga viral o interfiriendo con la adherencia al tratamiento. 

    Otras Enfermedades de Transmisión Sexual (ETS) 

    Información General: 
    Las enfermedades de transmisión sexual (ETS), también conocidas como infecciones de transmisión sexual (ITS), son infecciones que se transmiten principalmente a través del contacto sexual, incluyendo relaciones sexuales anales, orales y vaginales, así como el contacto sexual íntimo como la fricción genital. 

    Las ETS son causadas por bacterias, virus o parásitos. Algunos ejemplos comunes incluyen: clamidia, gonorrea, sífilis, herpes genital, VIH y VPH. 
    Mientras que algunas ETS se pueden curar con antibióticos, otras, como las que son causadas por virus, pueden ser controladas pero no curadas. 

    Pruebas: 
    Las pruebas regulares son fundamentales, especialmente para las infecciones asintomáticas, con el fin de prevenir una mayor propagación y posibles consecuencias graves para la salud a largo plazo. 

    Consecuencias de las ETS no tratadas: 
    Las ETS sin tratamiento pueden causar problemas de salud graves, incluyendo daño al aparato reproductor, infertilidad y mayor riesgo de transmisión del VIH. 

    Prevención: 
    Las prácticas de sexo seguro, como usar condones, reducir el número de parejas sexuales y vacunarse contra ciertas ETS (como el VPH y la Hepatitis B), pueden ayudar a prevenir estas infecciones. 

    Tuberculosis (TB) 

    Información General: 
    La tuberculosis (TB) es una enfermedad contagiosa y potencialmente mortal que se transmite por el aire. Aunque puede afectar cualquier parte del cuerpo, la TB generalmente afecta a los pulmones. 

    Prevención: 
    Las personas con infección de TB tienen el germen en su cuerpo, pero no están enfermas porque los gérmenes están inactivos y, por lo tanto, no pueden transmitirse a otros. Debido a que estas personas pueden desarrollar la enfermedad en el futuro, a menudo se les da tratamiento preventivo. 

    Las personas con enfermedad de TB están enfermas porque los gérmenes están activos en sus cuerpos. Presentan síntomas (tos, fatiga, sudores nocturnos, pérdida de peso inexplicable, etc.) y, si tienen TB en los pulmones o la garganta, pueden transmitir la enfermedad a otros. Los médicos pueden recetar medicamentos para curar la TB. 

    Transmisión: 
    La TB se transmite de persona a persona por el aire. Cuando las personas con TB en los pulmones o la garganta tosen o estornudan, pueden liberar gérmenes de TB en el aire. Otras personas que respiran ese aire pueden infectarse. 

    Las personas con TB son más propensas a contagiar a quienes ven todos los días, como familiares o compañeros de trabajo. Si una persona cree que ha estado en contacto cercano con alguien con TB, es importante acudir a una clínica o al departamento de salud para hacerse una prueba cutánea de TB. 

    Síntomas: 
    Los síntomas generales de la TB incluyen sentirse enfermo o débil, pérdida de peso, fiebre y sudores nocturnos. La TB pulmonar causa estos síntomas generales además de tos (a veces con sangre) y dolor en el pecho. 

    Prueba de TB: 
    La prueba cutánea de tuberculina se usa para saber si una persona está infectada con el germen de TB. No indica si la persona tiene la enfermedad activa. Para la prueba cutánea, se inyecta una pequeña cantidad de líquido —llamado tuberculina— bajo la piel de la parte inferior del brazo. Dos o tres días después, un trabajador de salud revisa el sitio de la inyección para ver si hubo reacción. 
    Una reacción positiva en la prueba cutánea de tuberculina o en la prueba de sangre de TB generalmente significa que la persona ha sido infectada con el germen de TB. No significa necesariamente que tenga la enfermedad activa. Para confirmarlo, se necesitan otras pruebas, como una radiografía de tórax. 

    Tratamiento: 
    La enfermedad de TB puede curarse tomando varios medicamentos durante seis a nueve meses. Es muy importante que las personas con TB sigan exactamente las indicaciones del tratamiento. Si una persona deja de tomar los medicamentos demasiado pronto o no los toma correctamente, los gérmenes que aún estén vivos pueden volverse resistentes a los medicamentos, haciendo la enfermedad mucho más difícil de tratar. 
    En general, después de las primeras semanas de tratamiento, la mayoría de los pacientes con TB dejan de ser contagiosos. 

    Disponibilidad de Consejería y Servicios de Pruebas para Enfermedades Infecciosas (incluyendo VIH) 

    OMNI puede referir a los clientes a proveedores que puedan realizar pruebas para VIH y otras enfermedades infecciosas. 

    Si se determina que una persona es positiva para VIH u otra enfermedad infecciosa, en OMNI hay servicios disponibles de consejería continua. 

    Entrenamiento de para la Prevención de Sobredosis 

    OMNI ofrece capacitación para la prevención de sobredosis por opioides dos veces al año, normalmente en mayo y octubre. Estos entreamientos son gratuitos y abiertos al público. Durante el entrenamiento, se les enseña a las personas a reconocer las señales y síntomas de una sobredosis. También se les instruye en cómo administrar Naloxona/Narcan, el medicamento que revierte una sobredosis por opioides. Además, a los participantes se les proporciona su propio suministro de Naloxona/Narcan de manera gratuita. Para más información, consulte con su consejero(a). 

    Salud y Seguridad al Usar Sustancias 

    Uso más seguro de agujas y jeringas: 

    • Usar siempre una aguja nueva, limpia y estéril. 
    • Nunca compartir agujas, jeringas u otros equipos para evitar infecciones como VIH o hepatitis. 
    • No reutilizar agujas, ya que pueden dañarse y causar lesiones. 
    • Guardar las agujas usadas en un recipiente seguro y resistente a perforaciones, y desecharlas en un lugar adecuado. 

    Si usa sustancias, también considere:

    • No usar solo — tenga a alguien cerca en caso de una sobredosis. 
    • Aprender a reconocer las señales de una sobredosis (respiración lenta, pérdida de conciencia, labios o uñas azulados). 
    • Tener Naloxona/Narcan disponible y saber cómo usarlo. 
    • Buscar ayuda médica de inmediato si ocurre una sobredosis. 
  • Insurance Card and ID

  • Tarjeta de Seguro y Identificación

  • If you are using insurance for services, you insurance requires us to have a copy of your insurance card on file in addition to a copy of your identification (to prevent fraud).  

     

    If your child is the one receiving services, we require a caregiver's identification on file.

     

    You can take a picture of your insurance card and ID.  Then upload it below. 

     

    If you are using your phone, you can take the pictures and upload them as two different files.

     

    If you are using a computer, please take the pictures and email them to:  aayala@omni4all.org    

     

    Thank you!

  • Si está utilizando un seguro para servicios, su seguro requiere que tengamos una copia de su tarjeta de seguro archivada y adicional una copia de su identificación (para prevenir fraudes).

     

    Si su hijo/a está recibiendo servicios, requerimos una identificación de Cuidador en el achivo.

     

    Puedes tomar una captura de pantalla de su tarjeta de seguro y su identificación. Luego súbelo a continuación.

     

    Si está utilizando su teléfono, toma una captura de pantalla y cargarlas como dos archivos diferentes.

     

    Si está utilizando una computadora, toma una captura de pantalla y envíelas por correo electrónico a: intake@omni4all.org 

     

    Gracias!

     

     

     

  • Browse Files
    Drag and drop files here
    Choose a file
    Cancelof
  • Browse Files
    Drag and drop files here
    Choose a file
    Cancelof
  • Clear
  • Clear
  • Clear
  • Clear
  • Clear
  • Clear
  •  - -
  •  
  • Should be Empty: